"ألا تظنين أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não achas que
        
    • Não acha que
        
    • Não achas um
        
    • Acha que ele
        
    - Não achas que devíamos? - Devíamos? Open Subtitles حسناً ، ألا تظنين أنه يجب أن نكلمه بشأن هذا ؟
    Ele é casado. Não achas que vai querer saber porquê? Open Subtitles إنه متزوج ، ألا تظنين أنه يحتاج أن يعرف لماذا ؟
    Não achas que é tempo de esqueceres esse rapaz? Open Subtitles ألا تظنين أنه حان وقت نسيان ذلك الصبي؟
    Eu quero dizer, você Não acha que isso pode virar uma bagunça? Open Subtitles أعني, ألا تظنين أنه قد يشوش الأمور قليلا؟
    Não achas um pouco... perigoso ficares aqui a "passar pelas brasas", a noite toda? Open Subtitles ألا تظنين أنه من الخطر أن تنامي في العراء؟
    Não acha que ele fala de um jogo do bem, mas que algo não está certo? Open Subtitles ألا تظنين أنه يتكلم حيال لعبة نظيفة لكنه ليس شيئا صحيحا؟
    Lois, Não achas que deves acalmar? Open Subtitles ألا تظنين أنه يجب تخفّفي قليلاً من الشراب؟
    Não achas que devias abrandar um bocado? Open Subtitles ألا تظنين أنه عليك ان تأخذي الامور بروية اكثر؟
    Não achas que o homem tem por direito de mijar no meio do deserto? Open Subtitles ألا تظنين أنه من حق الرجل أن يتبوّل في الصحراء؟
    Não achas que é altura... de contar-mos aos teus pais acerca de nós? Open Subtitles ألا تظنين أنه حان الوقت أن تخبري أهلك بأمرنا؟
    Arnold, Não achas que devemos fazer a cena íntima comigo? Não, não. Open Subtitles ألا تظنين أنه يجب عليك القيام بالمشهد الحميمي برفقتي؟
    Não achas que é tempo de parar de vadiar e arranjar um trabalho? Open Subtitles ألا تظنين أنه حان الوقت للتوقف عن التسكع وأن تحصلي على وظيفة؟
    Como eu pensei... Não achas que deveria ter usado um casaco mais perceptível? Open Subtitles كما اعتقدت، ألا تظنين أنه كان يجدر بي ارتداء معطف ملفت أكثر؟
    E Não achas que deves esperar pela tua vez? Open Subtitles ألا تظنين أنه يجب عليك أن تنتظرين دورك ؟
    Se o Reynard tivesse matado a Marina, Não achas que haveria pedaços de Marina por todo o lado? Open Subtitles إذا رينارد قتل مارينا ألا تظنين أنه سوف يكون هناك الكثير من أجزاء مارينا مُلقاةً هنا ؟
    Ainda assim, o estilo calmo e reservado Não achas que me torna fixe? Open Subtitles لا زلت, أعنى , الشيء الهادىء المحتاط... ألا تظنين أنه يجعلنى لطيفاً؟
    Não achas que percebeu que estavas a mentir e pirou-se? Open Subtitles - ألا تظنين أنه أكتشف كذبك . - .وانسحب
    Se for para cancelar um compromisso com o homem que trabalha do outro lado da rua, Não achas que deves fazê-lo pessoalmente? Open Subtitles إذاكنتِتعتزمينإلغاءموعداً... مع رجل يعمل بالجهة المقابلة من الشارع ألا تظنين أنه ينبغي عليكِ فعل هذا بشكل شخصي؟
    Sim, mas Não acha que devia pelo menos... Open Subtitles نعم, ولكن ألا تظنين أنه يجب منكِ على الأقل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more