"ألا تعتقدين هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não achas
        
    • não acha
        
    Esta aqui tem umas roupas estranhas, não achas? Open Subtitles هذه تلبس لباساً غريباً ألا تعتقدين هذا ؟
    Um bocadinho melodramático, não achas? Não tens graça. Open Subtitles هذا أمر مبالغ فيه قليلاً , ألا تعتقدين هذا ؟
    Pode fazer algumas coisas interessantes à tua cabeça, não achas? Open Subtitles يمكنك ان يفعل أشياء مثيره للغايه لعقلك ألا تعتقدين هذا ؟
    Roubar é um pouco forte, não acha? Open Subtitles حسناً ، السرقة أمر قاس قليلاً ألا تعتقدين هذا ؟
    Isto está tudo a andar muito rápido, não acha? Open Subtitles الأمر برمّته أخذ بالتحرك سريعاً جداً ألا تعتقدين هذا ؟
    Isto está a dar cabo do ambiente, não achas? Open Subtitles ان ذلك يعكر المزاج ألا تعتقدين هذا ؟
    Parece mais uma causa, não achas? Open Subtitles تبدو أنها قضية أكثر ألا تعتقدين هذا ؟
    Um bocado pequeno, não achas? Open Subtitles صغيرة نوعاً ما , ألا تعتقدين هذا ؟
    não achas que é estranho? Open Subtitles حسناً، ألا تعتقدين هذا غريباً؟
    Dra., esta é uma pergunta para você. não achas que? Open Subtitles دكتورة، هذا السؤال لكِ ألا تعتقدين هذا ...
    É a descrição da Paige, não achas? Open Subtitles هذا يصف (بايدج) نوعاً ما ألا تعتقدين هذا ؟
    Não, acho que ele já tinha problemas antes, não achas, Paige? Open Subtitles لا ، أعتقد أن مشاكله قد سببت هذا ، ألا تعتقدين هذا يا (بايدج) ؟
    não achas, Hayakawa-san? Open Subtitles ألا تعتقدين هذا هاياكاو؟
    - não achas? Open Subtitles ألا تعتقدين هذا ؟
    Acho que somos todos, não achas, Jess? Open Subtitles اعتقد أننا مجانين قليلاً ، ألا تعتقدين هذا (جيس)؟
    não achas? Open Subtitles ألا تعتقدين هذا ؟
    Combateríamos melhor esta nova ameaça, não achas? Open Subtitles ألا تعتقدين هذا ؟
    não achas isso, Meg? Open Subtitles ألا تعتقدين هذا (ميغ) ؟
    Um bocado divertida, não acha? Open Subtitles مسلي قليلاً ألا تعتقدين هذا
    Bom para a alma, não acha? Open Subtitles جيد للروح , ألا تعتقدين هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more