Não queres dizer: "O quanto poderíamos magoar a Lorelai"? | Open Subtitles | ألا تقصدين " كم نحن نستطيع أن نؤذي لوريلاي؟ " |
Não queres dizer um vestido? | Open Subtitles | ألا تقصدين ، ثوباً فضفاضاً |
Não queres dizer "a tua única peça"? | Open Subtitles | ألا تقصدين مسرحيتك الوحيدة؟ |
Essa gente? Não queres dizer a nossa gente? | Open Subtitles | أولئك الناس"؟" ألا تقصدين "قومنا"؟ |
Não será antes "olá, pata que acredita em tudo o que lhe dizem"? | Open Subtitles | ألا تقصدين "مرحباً أيتها الساذجة التي تصدق كل ما تقولينه"؟ |
Não será antes "minha"? | Open Subtitles | ألا تقصدين فكرتي أنا ؟ |
Não queres dizer "trouxe"? | Open Subtitles | - ألا تقصدين لمن؟ |
Não queres dizer, Tandy? | Open Subtitles | ألا تقصدين (تاندي)؟ |
- Não queres dizer Tandy? | Open Subtitles | ألا تقصدين (تاندي)؟ |
Não queres dizer... | Open Subtitles | ألا تقصدين ... |