"ألا توافقني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não achas
        
    • Não concordas
        
    • Não concorda
        
    • não acha
        
    • não lhe parece
        
    • não acham
        
    Seres violento comigo parece-me... não ter sentido e cruel... não achas? Open Subtitles ومهاجمتك لي تبدو عديمة الفائدة وعمل قاس، ألا توافقني الرأي؟
    Ainda está mais linda do que antes. não achas? Open Subtitles إنها حتى أجمل من ذي قبل ألا توافقني في هذا ؟
    Ninguém seria estúpido ao ponto de se aventurar sozinho, o que sugere alguma espécie de conspiração maçónica, Não concordas? Open Subtitles لن يكون هناك أحد غبي ما يكفي أنيحاولفعلهذا بمفرده.. والذي أقترح هناك مؤامرة "مانسونيد"، ألا توافقني الرأي؟
    Por agora, só os estadunidenses é que me preocupam ao que ponderei e concluí que, dos três adversários, são o mal menor Não concordas? Open Subtitles ‫الأمريكيون هم مصدر الخطر الوحيد ‫لكنني أعتقد أنهم الأقل خطراً ‫من بين الثلاثة خصوم، ألا توافقني الرأي؟
    Mas, ainda assim, um esforço que vale a pena, Não concorda? Open Subtitles ولكن مع كل ذلك تستحق المحاولة.. ألا توافقني الرأي ؟
    Acho-a absurdamente pessoal. Não concorda? Open Subtitles يجب أن شعرك هام جدا ألا توافقني على هذا؟
    É um erro trazer os homens ao colo, não acha, Bill? Open Subtitles إنه من الخطأ معاملة الرجال برفق ، ألا توافقني الرأي؟
    Mas para criar uma revolução, é um bom princípio, não achas? Open Subtitles ولكن من باب تمويل ثورة كاملة، فهذه تعد بداية لا بأس بها، ألا توافقني في هذا؟
    - É o suficiente, não achas? Open Subtitles هذه فترة طويلة بما يكفي، ألا توافقني الرأي؟
    Por isso acho que chegámos ao inevitável. não achas, minha querida? Open Subtitles لذا أظننا بلغنا المطاف المحتوم، ألا توافقني يا حبّي؟
    Dispara muito bem. não achas? Open Subtitles أنها تطلق النار ببراعة ، ألا توافقني ؟
    - Pessoais são melhores, não achas? Open Subtitles حسناً، أعتقد أن العمود "الشخصي" أظرف ألا توافقني ؟
    Ele não é para qualquer um. Ele é um bocado chato, não achas? Open Subtitles قصائدة مطولة قليلاً، ألا توافقني الرأي؟
    Não concordas que o Smith é muito para o camiãozinho dela? Open Subtitles ألا توافقني الرأي على أنّ (سميث) يستحقّ أفضل منها ؟
    Não concordas? Open Subtitles ألا توافقني الرأي؟
    Não concordas? Open Subtitles ألا توافقني على ذلك؟
    - Não concordas, Simba? Open Subtitles ألا توافقني يا سيمبا؟
    Isto é, no que toca ao talento para o caos e o massacre. Não concorda? Open Subtitles بطرق الذبح ونشر الفوضى ألا توافقني الرأي؟
    Feliz 4 de Julho, Não concorda? Open Subtitles إنهعيداستقلالسعيد، ألا توافقني الرأي؟
    Não concorda director? Open Subtitles ألا توافقني الرأي ، أيها المدير؟
    Nem todos os não-fazer-preço são formas de evitar, não acha? Open Subtitles عدم وضع سعر للفندق لا يعني بالضرورة أني أجتنب ذلك، ألا توافقني الرأي؟
    Que gentileza sua se desculpar. Gentileza é importante, não acha? Open Subtitles من الرائع أنـّك تقدّمت بالإعتذار اللطف شيء هام، ألا توافقني الرأي؟
    Ele não ia falar dessas parvoíces, não lhe parece? Open Subtitles لم يكتب مثل هذه التفاهات ألا توافقني ؟
    As circunstâncias são um pouco melhores do que da última vez que nos encontrámos, não acham? Open Subtitles الظروف أكثر تناسباً من المرة الماضية ألا توافقني على ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more