"ألتحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entrar para
        
    • ir para
        
    • me juntar
        
    • entrei para
        
    • inscrever
        
    • juntar-me a
        
    Há anos que ouvia falar disso antes de entrar para a Faculdade. Open Subtitles لقد سمعت عنها منذ سنوات عدة حتى قبل أن ألتحق بكلية الحقوق
    Talvez eu devesse entrar para a CIA. Open Subtitles ربما علي أن ألتحق بوكالة المخابرات المركزية
    Quero ir para a tropa. Preciso de dinheiro. Open Subtitles أريد أن ألتحق بالجيش وأحتاج الى نقود من أجل دراستي
    Quero uma experiência de verdade antes de ir para a faculdade de direito. Open Subtitles أردت تجربة العالم الحقيقي قبل أن ألتحق بكلّية الحقوق
    Esse pensamento manter-me-á quente, até me juntar a ela no outro mundo. Open Subtitles الفكر سيبقيني دافئ. حتى ألتحق بها في ما بعد الموت.
    Antes de me juntar a minha verdadeira família. Open Subtitles قبل أنّ ألتحق بالعائلة الحقيقية.
    Eu não entrei para o FBI para ser uma ama. Open Subtitles أنا لم ألتحق بالمباحث الفيدرالية لأصبح جليس للأشخاص
    E não me posso inscrever num clube até ter um desporto. Open Subtitles ولا يمكنني أن ألتحق بنادٍ الى أن تكون لدي رياضه
    O meu coração fica cá... e espero juntar-me a ele em breve. Open Subtitles قلبي سيبقى هنا، وأرجو أن ألتحق به قريباً
    Tenente, eu estava a ver a lista de aulas da academia e a imaginar quais fazer para entrar para o esquadrão. Open Subtitles ملازم كنت أنظر في قائمة للصفوف القادمة من الأكاديمية وأحاول معرفة أي منها ألتحق به
    Por exemplo, depois de acabar o secundário, três meses antes do 11 de setembro, fui a um centro de recruta naval na esperança de entrar para a Marinha. TED مثلًا، بعدما تخرجت من المدرسة الثانوية، قبل ثلاثة أشهر من أحداث 11 أيلول/سبتمبر، ذهبت إلى مركز التجنيد البحري بآمال عالية أن ألتحق بالبحرية.
    Quero entrar para esta escola. Certo. Open Subtitles أريد أن ألتحق بهذه المدرسة
    Vou entrar para os Federais. Open Subtitles سوف ألتحق بالشرطة الفيدرالية
    Fui dos Homicídios durante dois anos, antes de ir para a Unidade - de Incêndios em Fevereiro. Open Subtitles لقد كنت محققاً في جرائم القتل لسنتين قبل أن ألتحق في فبراير الماضي بوحدة الحريق العمد.
    Quando tinha oito anos, o meu pai obrigou-me a ir para um clube de natação. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة، جعلني أبي ألتحق بنادي السباحة
    Olha, Holden, preciso ir para a aula. Open Subtitles انظر , هولدن .. يجب حقاً أن ألتحق بالصف
    Bart, a cidade inteira está sedenta do teu sangue... e antes de me juntar a eles, tenho uma questão. Open Subtitles (بارت)، البلدة بأكملها تستشيط منك غضباً وقبل أن ألتحق بهم عندي سؤال وحيد
    Ainda bem que eu não entrei para a Aeronáutica. Open Subtitles سعيد لأنني لم ألتحق بسلاح الطيران
    Não sou escolhida para operações por dormir com o patrão e eu não entrei para Medicina por ter uma mãe famosa. Open Subtitles لا يختارونني للعمليات الجراحية لأنينمتمع رئيسي... ولم ألتحق بكلية الطب لأن أمي مشهورة
    Com licença, madame, sabe onde me posso inscrever para ser um guia? Open Subtitles . بعد إذنك , سيدتى أتعلمين كيف ألتحق بـ "إن بى سى " ؟
    Fartei-me do E e do octogenário e pensei juntar-me a vocês. Open Subtitles أصابني الملل مع (إي) والثمانيني فقلت أن ألتحق بكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more