Este é um dos eventos mais artificiais a que já fui. | Open Subtitles | هذه إحدى أكثر الأشياء الغير لائقة ألتي رأيتها في حياتي |
Vamos fazê-la da maneira que eu quero. Espera aí. | Open Subtitles | نحن سنفعل ألطريقة ألتي يجب أن تسير عليها |
Na verdade, estou a recriar violações de manteiga que encontrei ao longo dos anos como inspetor sanitário. | Open Subtitles | في الواقع أنا أعيد خلق بعض أنتهاكات الزبدة ألتي واجهتني في سنوات عملي كمفتش صحة |
Desde aí, tenho sentido coisas que sentistes e vivido coisas que vivestes. | Open Subtitles | لقد نجح؟ ومنذ ذلك الحين وأنا أشعر بالأشياء ألتي تشعرين بها |
Eles esperam que obedeçamos a ordens que eles não seguem. | Open Subtitles | يتوقعون منا أن نطيع الأوامر ألتي لا يطعونها بانفسهم |
É a mesma papa que ele deu para os outros? | Open Subtitles | دعني أخمن هذا هي نفس العصيدة ألتي أطعمها للآخرين؟ |
Agora volta para lá, e prova esses outros vestidos que te escolhi. | Open Subtitles | الآن نعود إلى هناك وتجربين هذه الفساتين الأخرى ألتي اخترتها لك |
Rastreamos o e-mail enviado ao Bransfield que a Abby interceptou. | Open Subtitles | نحن تتبعنا الرسالة المرسلة إلى برانسفيلد ألتي آبي اعترضتها |
Um diorama do céu do dia em que nasceste. | Open Subtitles | صنعت مجسم للسماء في ألليلة ألتي ولدتي بها |
São os homens dele, General, e ele pode dar-nos vantagem táctica para fazer o que temos de fazer. | Open Subtitles | هم رجاله، جنرال. وهو قد يزوّدنا بالخطط ألتي قد نحتاج لسحب هذه. |
Apoio infantil é um dos assuntos mais importantes que este país enfrenta. | Open Subtitles | رعاية ألطفولة إحدى أهم ألقضايا ألتي تواجة هذة ألبلاد أليوم |
Vice-Presidente Lewis, que passos devem ser dados para limitar o acesso dos nossos jovens a materiais violentos? | Open Subtitles | نائب ألرئيس لويس ما ألخطوات ألتي يجب أن نتخذها لحماية شبابنا هي ألمواد ألعنيفة |
Como é que limitamos materiais violentos? | Open Subtitles | ما ألخطوات ألتي يجب أن نتخذها ؟ أوقف ذالك |
Só nos bairros mais pobres que năo tęm qualquer interesse para os gangs, é que ainda se consegue viver em paz. | Open Subtitles | ولم يمكن للناس العيش بسلام إلا في أفقر مناطق البلاد ألتي لم تكن تحز علي أي إهتمام من تلك العصابات |
Lembras-te do Movimento Palma que Cai do Céu? | Open Subtitles | هل تذكّر حرّكة الكف ألتي تسقط من السماء ؟ |
Às vezes, crescer custa! Meu, tens aqui uma que dá pontapés. | Open Subtitles | أحيانا النمو يكون مؤلما أنت ، أيها الشابة ، لديك الفتاة ألتي تركل |
"se transforme espontaneamente numa mulher linda que poderá aceitar a minha oferta e apaixonar-se por mim." | Open Subtitles | أن يتحول عفوياً الى أمراءة جميلة ألتي قد تتقبل عرضي وتقع في حبي |
Em todos estes anos que estiveste aqui, nunca foste a um lugar chamado Paraíso. | Open Subtitles | في جميع السنوات التي كنت بها هنا لم تأتي أبداً إلى بعض الأماكن ألتي يسمونها الجنة. |
O facto de ter sido encontrado na carrinha do homem dos balões, é mais do que pura coincidência, certo? | Open Subtitles | حسناً في حقيقة الأمر إننا وجدناه في الشاحنة ألتي ضننا إنها لرجل المنطاد من الواضح انها أكثر من مصادفة |
Engraçado, as coisas que fazemos pelas pessoas que gostamos. | Open Subtitles | مضحكةٌ هي الأشياء ألتي نقوم بها لأجل الأشخاص اللذين نهتم لهم |