"ألجأ إليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recorro
        
    • a quem recorrer
        
    • para onde ir
        
    • onde me virar
        
    - Não, não se trata de estar em dívida, é só... a quem recorro em alturas como esta, quem me faz sentir segura. Open Subtitles لا ليس الأمر كذلك و لكنه من ألجأ إليه في أوقات كهذه ل يشعرني بالأمان
    Você é a pessoa... a quem recorro quando tudo se complica. Open Subtitles أنك الشخص الذي ألجأ إليه في الشدائد
    Mas não tenho mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles لكن لا أحد لا أحد ألجأ إليه
    Não tinha ninguém a quem recorrer. Open Subtitles لم يكن عندي من ألجأ إليه
    Estou triste porque não tenho para onde ir. Open Subtitles أنا حزينة لأنّه ليس لديّ مكان ألجأ إليه.
    Não tinha outro lado para onde me virar, a sério. Open Subtitles لم يكن لديّ أحد ألجأ إليه, حقاً
    recorro a ela em momentos de grande necessidade. Open Subtitles ألجأ إليه فقط في أوقات الضرورة القُصوى
    Eu sei que disse. Mas não tenho ninguém a quem recorrer. Open Subtitles {\pos(195,220)}،أعلم أنّي طلبت منك ذلك لكنّي لم يعد لي من ألجأ إليه.
    - Lorde Grantham discorda de mim e com a morte do Matthew, não tenho mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles -اللورد (غرانثام) ضدي في هذا بعد موت، (ماثيو) ليس لدي أحد آخر ألجأ إليه.
    Não tinha mais ninguém a quem recorrer. Open Subtitles ما من أحد آخر ألجأ إليه
    Não sabia mais a quem recorrer. Open Subtitles لم أعرف شخصًا آخر ألجأ إليه
    Não tenho mais ninguém a quem recorrer, Arthur. Open Subtitles ليس لي سواكَ ألجأ إليه يا (آرثر).
    Não tenho sítio para onde ir. Open Subtitles ليس عندي مكان آخر ألجأ إليه
    Não tenho mais para onde ir. Open Subtitles ليس لديَّ مكان آخر ألجأ إليه
    Não tenho mais para onde ir, Garth. Open Subtitles ليس عندي اي مكان ألجأ إليه يا " جارث "
    Não sabia para onde me virar, Auggie. Open Subtitles ليس لدي من ألجأ إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more