Considerando isto, a Alemanha Oriental era uma ditadura muito moderna. | TED | من هذا الاعتبار، كانت ألمانيا الشرقية دكتاتورية حديثة جدًا. |
O avô trouxe-a da Alemanha Oriental, quando ainda existia uma Alemanha Oriental. | Open Subtitles | جدي جلبها من ألمانيا الشرقية قديما عندما كانت هناك ألمانيا الشرقية |
Este ano, a Alemanha festeja o 25º aniversário da revolução pacífica na Alemanha Oriental. | TED | في هذا العام، تحتفل ألمانيا بالذكرى الـ25 للثورة السلمية في ألمانيا الشرقية. |
E não estava activa só na Alemanha Oriental, mas em todo o mundo. | TED | ولم تكن نشطة في ألمانيا الشرقية وحسب، بل حول كل العالم. |
Isto vem no seguimento do suicídio de vários artistas de Berlim Oriental, sendo o último o do encenador Albert Jerska. | Open Subtitles | حيث سبق هذا سلسلة من حالات الانتحار بواسطة (فنانين مشهورين من ألمانيا الشرقية وآخرهم (ألبرت يرسكا |
Acha que a RDA é o melhor país do mundo. | Open Subtitles | ويعتقد أن ألمانيا الشرقية هي أعظم دولة في العالم |
O que o juiz alemão lhe deu? | Open Subtitles | ما النتيجة التي أعطاك إيّاها حَكم "ألمانيا الشرقية"؟ |
Até mesmo alguns dos maiores dissidentes na Alemanha Oriental colaboraram com a Stasi, como por exemplo Ibrahim Böhme. | TED | مع أن بعض أعلى المعارضين في ألمانيا الشرقية تعاونوا مع الستاسي كمثل إبراهيم بوهم. |
Primeiro, em 1989, a liderança na Alemanha Oriental não tinha certeza do que fazer contra os crescentes protestos da população. | TED | أولا، في 1989، القيادة في ألمانيا الشرقية لم تكن متأكدة عمّا تفعل ضد الاحتجاجات المتزايدة للناس. |
E acabaste de nos falar da minha vizinha, de espiões e de informadores da Alemanha Oriental. | TED | وقد أخبرتنا توك عن جاري، الجواسيس والعملاء من ألمانيا الشرقية. |
Leonard e eu celebramos uma forma de casamento em Hamburgo, mas eu tinha um marido a viver nalgum lugar na Alemanha Oriental, na zona Russa. | Open Subtitles | ليونارد و أنا خضنا نوعا من الزواج فى هامبورج و لكنى لدى زوجا يعيش فى مكان ما فى ألمانيا الشرقية فى المقاطعة الروسية |
Evidentemente, o seu amigo não reparou que aqui, na Alemanha Oriental... usamos voltagem de 220 volts. | Open Subtitles | بالنهاية,صديقك لم يعرف اننا في ألمانيا الشرقية نستعمل كهرباء 220 فولت |
Mas isso vai reforçar a vontade da URSS e a unidade dos países socialistas, liderados pela Alemanha Oriental. | Open Subtitles | مما سيعزز فقط حل الاتحاد السوفييتي وحشد البلدان الاشتراكية مع ألمانيا الشرقية في الصدارة |
Alemanha Oriental 1961 e um médico chamado Kirschner. | Open Subtitles | ألمانيا الشرقية عام 1961، وطبيب اسمه كيرشنر. |
Os contactos dele incluem um homem no programa ADM na Alemanha Oriental, e a especialidade dele era armamento radioactivo. | Open Subtitles | أحد معارفه هو رجل ضمن برنامج أسلحة الدمار الشامل في ألمانيا الشرقية ، و تخصصه كان في الأسلحة المشعة |
Quando o Exército Vermelho ocupou a Alemanha Oriental em 1945, a Stasi expandiu-se imediatamente ali e depressa começou a treinar os comunistas alemães para criarem a sua própria polícia secreta. | TED | حين احتل الجيش الأحمر ألمانيا الشرقية في 1945، توسعت مباشرة هناك وسريعًا بدأت بتدريب الشيوعيين الألمان ليكوّنوا شرطة سرية خاصة بهم. |
Quando era miúdo e o rock e roll chegou à Alemanha Oriental os comunistas disseram que era subversivo. | Open Subtitles | عندما كنت فتى والروك آند رول وصل إلى (ألمانيا الشرقية) الشيوعيون قالوا بأن هذا هدم لنا |
Alemanha Oriental durante a Guerra-fria. | Open Subtitles | البوليس السري لحكومة " ألمانيا الشرقية " خلال الحرب الباردة |
BERLIM, SECTOR SOVIÉTICO Alemanha Oriental, 1965 | Open Subtitles | "{\pos(295,210)}."برلين، القطاع السوفيتي "ألمانيا الشرقية عام 1965". |
Berlim Oriental, Novembro de 1978 | Open Subtitles | " ألمانيا الشرقية - تشرين الثاني 1978 " |