Eu mesmo vou à Alemanha pela manhã. | Open Subtitles | أنا نفسي سأرحل عن ألمانيا في الصباح. |
Se o Mengele vem à Alemanha, agora está cá de certeza. | Open Subtitles | لو كان (مينغلي) سيأتي إلى ألمانيا في وقتٍ ما، فهذا هو الوقت المنشود |
Johannes Kepler nasceu na Alemanha em 1571. | Open Subtitles | ولد يوهانس كبلر في ألمانيا في عام 1571 ميلادى |
Passei 16 meses na Alemanha na escola de Sussen. | Open Subtitles | 16 شهر قضيت في ألمانيا في المدرسةِ في زوسين |
na Alemanha, na Áustria, muitos cristãos só nos têm a nós para manterem a sua esperança. | Open Subtitles | في ألمانيا في النمسا كثير من المسيحين الذين يضعون املهم بنا فقط |
Ele matou a tua esposa na Alemanha em 1940. | Open Subtitles | قتلت زوجته في قفزة في ألمانيا في 1940. |
Agora não faço ideia do que faziam na Alemanha em 1940. | Open Subtitles | ماذا كنت تعمل في ألمانيا في 1940، نحن ليس لدينا فكرة. |
- A recuperar na Alemanha. | Open Subtitles | -يتعافى في ألمانيا في المركز الطبي للجيش |
Um caso extremo, embora não invulgar, de "formigueiro dos sete anos" sucedeu em Leipzig, na Alemanha, em 1912. | Open Subtitles | حالة شديدة إلى حد ما ، لكن ليست غير إعتيادية من هرشة السنة السابعة (حدثتفيمدينة(ليبزيك، ألمانيا في 1912 |
Então o julgamento será na Alemanha... em Worms. | Open Subtitles | إذًا يجب أن نسمعه في (ألمانيا). في (ورمز). |
Sabia, Menina Kringle, que os mais antigos cartões de saudação são datados dos anos 1400 na Alemanha? | Open Subtitles | هل تعرفين يا آنسة (كرينغل) أن أول بطاقة معايدة ترجع إلى ألمانيا في عام 1400 ميلادية؟ .. |
na Alemanha. | Open Subtitles | ؟ " ألمانيا " ! في |