"ألم يخبرك أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém te disse
        
    • Nunca te disseram
        
    • Ninguém lhe disse
        
    • Ninguém lhe contou
        
    • alguém te
        
    • Nunca lhe disseram
        
    Ainda Ninguém te disse, Brian, que tu tens uma espécie de uma preocupação jubilosa pelo futuro? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل، يا برايان، بأنك مصاب بهذا النوع من الانشغال الجذل بالمستقبل؟
    Ninguém te disse que esta era uma festa só de brancos? Open Subtitles ألم يخبرك أحد أنّ هذه حفلة للبيض فقط؟
    Nunca te disseram para não chatear o grande chefe enquanto come? Open Subtitles ألم يخبرك أحد أن لا تعبث مع الكلب عندما يأكل؟
    Nunca te disseram para não entrares devagarinho, sobretudo onde estão pessoas armadas? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل ألا تتسللى خلف الناس؟ خاصةً المسلحون؟
    Não foi avisada, Ninguém lhe disse que isso não era recomendável ? Open Subtitles ،لم يتم تحذيرك ألم يخبرك أحد أن تمتنعي عن هذا ؟
    Chefe, nunca Ninguém lhe disse que há uma segurança nessa arma? Open Subtitles بحقك يا مأمور! ألم يخبرك أحد قط أنّ هناك مؤمِّن على ذلك المسدس؟
    Ninguém lhe contou? Open Subtitles ألم يخبرك أحد ؟
    alguém te disse que tens as pernas mais lindas do mundo? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل أن لديك ساقين جمليتين؟
    Nunca lhe disseram que o cliente... tem sempre... razão...? Open Subtitles ألم يخبرك أحد أبداً ان الزبون دائماً علي حق ؟
    Nunca Ninguém te disse que primeiro tens de chupar alguns sapos para que possas chupar o príncipe encantado? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل، أنه عليك أن تتذوقي بضعة ضفادع... قبل أن تحصلي على الأمير؟ ...
    Nunca Ninguém te disse que roubar é um pecado? - Quem és tu? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل أن السرقة خطيئة؟
    Ninguém te disse para usares uma fralda urinária? Open Subtitles ألم يخبرك أحد بأن ترتدين وسادة تبوّل؟
    Will, Ninguém te disse que esta é uma escola só para rapazes? Open Subtitles (ويل)، ألم يخبرك أحد أن هذه مدرسة للفتيان فقط؟
    Ninguém te disse isso? Open Subtitles ألم يخبرك أحد بذلك؟
    Nunca te disseram que é feio uma pessoa vangloriar-se? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل أنّ الابتهاج شيء غير جذاب؟
    Nunca te disseram que deves deixar a rapariga ganhar? Open Subtitles ألم يخبرك أحد بأن تدع الفتاة تفوز؟
    Nunca te disseram isso? Open Subtitles ألم يخبرك أحد بذلك؟
    Acho que alguém te devia ter avisado, quando comprou esta coisa... que é suposto ter-se um quintal, um jardim ou alguma coisa assim. Open Subtitles ألم يخبرك أحد أنه لديك هذا الشيء و أنه يجب أن تضعيه في الحديقة الخلفية ؟
    - Mr. Bloom, Nunca lhe disseram... Open Subtitles -سيد (بلوم) ألم يخبرك أحد من قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more