"ألن يكون هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não seria
        
    • Não será
        
    • Não vai ser
        
    Não seria um bocadinho demais se ambos ficássemos a sorrir para ela que nem idiotas? Open Subtitles ألن يكون هذا مبالغاً إذا ابستم لها كلانا كالحمقى؟
    Não seria melhor nos esquecermos de onde estivemos... nos esquecermos de tudo, jogarmos tudo fora, todos os dias? Open Subtitles ألن يكون هذا أفضل أن ننسى كل الأماكن القديمة؟ فقط ننسى كل ما حدث و نرميه بعيداً , يوم بعد يوم
    Podemos convidar os nossos pais para eles se conhecerem. - Não seria formidável? Open Subtitles ويمكننا أن ندعوا والدينا , ويمكنهم أن يقابلوا بعضهم , ألن يكون هذا عظيما
    Não seria o maximo? Open Subtitles ألن يكون هذا رائعاً؟ ماذا إن أضفت بعض الاهتزاز في النغمة؟
    Querida, Não será um pouco de mais para as gémeas? Open Subtitles عزيزتي.. ألن يكون هذا بعض الشيء مبلغاَ لتوائمين ؟
    Não vai ser excelente? Trabalharmos juntos outra vez? Open Subtitles ألن يكون هذا رائعاً، أن نعمل معاً مجدداً؟
    Sim, mas Não seria de doidos se ela tivesse uma gémea? Open Subtitles أجل لكن ، أعني ألن يكون هذا جنونياً إذا كان لديها توأم ؟
    Esta máquina permite-nos ver o futuro. Isso Não seria romântico? Open Subtitles هذه الآلة ترينا المستقبل، ألن يكون هذا رومانسياً؟
    Não seria óptimo podermos fazer isso com tudo o que nos é desconfortável? Open Subtitles ألن يكون هذا جميلاً إن قمنا بهذا مع كل الأشياء الغير مريحة
    Tu podias limpar a chaminé. Não seria bom? Open Subtitles وأنتِ يمكنكِ أن تنظفي المدخنة ، ألن يكون هذا جميلاً ؟
    Não seria maravilhoso, Diego levar "luz" aos mundos, de uma vez por todas? Open Subtitles ألن يكون هذا رائعا يا دييجو لإنارة العوالم مرة واحده وللأبد
    Não seria mais fácil dizeres-nos como entrar no Inferno sem sermos convidados? Open Subtitles ألن يكون هذا أسهل بكثير إن أخبرتنا كيف ندخل الجحيم بدون دعوة؟
    Não seria mais satisfatório do que premir o gatilho? Open Subtitles ألن يكون هذا أكثر إرضاءً من ضغط الزناد؟
    Talvez caminhemos os dois daqui para fora. Não seria fantástico? Open Subtitles وربما سنرحل من هنا سوياً، ألن يكون هذا اليوم المفضل؟
    Esta Não seria uma boa hora para ele aparecer? Open Subtitles ألن يكون هذا الوقت الأنسب له ليأتي؟
    Não seria bom, avó? Open Subtitles حسناً, ألن يكون هذا رائعاً, جدّتي؟
    Agradável e simples. Não seria mais fácil? Open Subtitles بسلاسة وبساطة، ألن يكون هذا أسهل؟
    Não seria o suficiente para anular a ordem para a matar? Open Subtitles ألن يكون هذا كافياً لإلغاء أمر قتلها
    Não seria bom se pudéssemos ajudar-nos? Open Subtitles ...ألن يكون هذا لطيفا، فقط فقط أن نساعد بعضنا البعض
    É um pormenor, mas isso Não será difícil considerando que o pénis e a vagina têm de se encontrar? Open Subtitles هذه تفصيلة عديمة الأهمية. و لكن ألن يكون هذا صعباً نظراً لضرورة إلتقاء العضو الذكري مع المهبل؟
    Não será um pesadelo de RP? Open Subtitles ألن يكون هذا كابوساً في العلاقات العامة؟
    - Não vai ser giro, fofinha? Open Subtitles -في مهرجان الذوبان. ألن يكون هذا مرِحاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more