"ألومهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os culpo
        
    • censuro
        
    • culpá-los
        
    • culpar
        
    • culpo-os
        
    • os culpe
        
    • culpo por
        
    Trouxe um monte de pessoas motivadas e cabeças-duras. Não os culpo. Open Subtitles هناك كثير من الناس لديهم دوافع كبيرة، ولا ألومهم
    Às vezes eu não os culpo por pensarem dessa forma. Open Subtitles أحياناً، لا ألومهم على التفكير بهذه الطريقة
    Nunca tinham visto uma coisa destas e eu não os censuro. Open Subtitles لم يروا مثل هذه المعارك الشرسه من قبل وانا لا ألومهم على ما فعلوه
    Não os censuro. Era uma produção de mau gosto. Open Subtitles أنا شخصياً لا ألومهم فقد كان إعلاناً يفتقر إلى الذوق
    Depois do que eu fiz ao Cabo Baras não posso culpá-los, pois não? Open Subtitles "بعد ما فعلته للعريف "باراس يصعب ان ألومهم أليس كذلك؟
    Acredito que não os possa culpar, e, também não me sinto confortável com os "drones". Open Subtitles أفكّر أنني لا ألومهم فأنا غير مرتاح أيضاً مع الطائرات الآلية.
    Tentei contactar a outra família, mas... não aceitaram as minhas chamadas e não posso dizer que os culpo. Open Subtitles حاولت الوصول لذوي العائلة الأخرى، لكنهم لم يجيبوا على إتصالاتي ولا ألومهم في ذلك
    E eu não os culpo por fazerem isso, ou por não fazerem nada. Open Subtitles أنا لا ألومهم على ردت فعلهم ، أو عدم القيام بأي شيء
    Se o seu plano era ter o apoio russo, abdicando de locais de perfuração, não os culpo. Open Subtitles حسناً، إن كانت خطتك الحصول على دعم الروس من خلال التخلي عن مناطق الحفر، فأنا لا ألومهم
    Embora não posso dizer que os culpo demais. Open Subtitles بالرغم من ذلك، لا أستطيع القول أنّي ألومهم كثيراً!
    Não os culpo, cortei o cabelo. Open Subtitles لا ألومهم لأنني قصصتُ شعري اللعين
    Não os culpo. Olha para a Meatlug. Open Subtitles أنا لا ألومهم أعني، أن انظر في ميتلوج
    Não as censuro por estarem frustradas em trabalhar aqui, porque, na maioria das vezes, eu também me sinto assim. Open Subtitles لا ألومهم على إحباطهم بالعمل هنا، لأنّه في الكثير من الأوقات, أشعر بالمثل
    Estavam fartos de mim. Não os censuro. Open Subtitles كلاّ , لقد سئموا مني و لا ألومهم على ذلك
    Para te dizer a verdade, não os censuro. Open Subtitles .. لأخبرك بالحقيقة أنا لا ألومهم
    Agora os tipos no trabalho estão contra mim, querem-me fora dali... e não os censuro, mas é a maneira como reajem... Open Subtitles ـ يا إلهى ـ كل الرجال فى العمل ضدى يريدوننى أن أرحل و أنا لا ألومهم .... و لكن الطريقة التى يتصرفون بها
    Sabes, a questão é que eu não os censuro. Open Subtitles اتعلمين, الشئ هو, انا لا ألومهم
    Foi um acidente. Por que haveria de culpá-los? Open Subtitles كانت حادثة لمَ ألومهم
    Não posso culpá-los. Open Subtitles يمكن أنا لا ألومهم.
    Tentei culpar o divórcio deles mas a minha mãe não caíu nessa. Open Subtitles لقد حاولت أن ألومهم علىالطلاق... . ولكن أمى لن تسكت.
    Eu culpo-os pela sua fome de tecnologia. Open Subtitles أنا ألومهم على جشعهم الامتناهي للتقنية أنا ألوم الحكومة
    Não que os culpe Cuidai bem Open Subtitles إذا أردت رأيي فأنا لا أستطيع أن ألومهم كثيراً
    Esses filhos da puta sem coragem, aqueles que culpo por ter cumprido 3 anos, com medo de levarem uma reprimenda, para me afastarem dos calabouços. Open Subtitles ، من هؤلاء الحقيرين الجبناء . الّذين ألومهم عن سجنك 3 سنوات أخشى أن تأخُذ أنت الصفعة . لتحمني من الضربة الكبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more