Para que pudesse herdar a divindade de César, com todo o resto. | Open Subtitles | حتى يمكنه أن يرث ألوهية القيصر مع الباقى |
Introduza a ele a grandeza da melancolia, a divindade da solidão, a pureza do mal, o paraíso da dor. | Open Subtitles | أغرس فى داخله عظمة الحزن السوداوى ألوهية الوحده و الوحشه نقاء الشر |
É só que, para substituir o magnífico Trent Preston Que se espera, pelo menos, uma divindade menor. | Open Subtitles | انها مجرد أن ليحل محل ترينت بريستون الرائعة... ... أحد يتوقع على الأقل ألوهية طفيفة. |
"Uma grande, boa e sã mente é uma espécie de divindade alojada na carne." | Open Subtitles | "روح عظيمة، طيبة وصالحة نوع من ألوهية داخل جسد." |
- A carne mortal da divindade apodrecerá. | Open Subtitles | ألوهية الجسد الفاني تدهر |
Constantino não criou a divindade de Jesus. | Open Subtitles | قسطنطين لم يخترع ألوهية يسوع |
Constantino não criou a divindade de Jesus. | Open Subtitles | قسطنطين لم يخترع ألوهية يسوع |