"أماكن أخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outros lugares
        
    • outro lugar
        
    • outros locais
        
    • noutros sítios
        
    • outros sítios
        
    • outro sítio
        
    • mais lugares
        
    • noutros lugares
        
    Talvez possa ser usado em outros lugares no mundo. TED قد يمكن استخدامه في أماكن أخرى من العالم.
    O sucesso deste projecto deixou-me a pensar como posso levar esta metodologia para outros lugares no mundo. TED نجاح هذا المشروع دفعني للتفكير في امكانية العمل بـنفس التجربة في أماكن أخرى في العالم.
    outros lugares por todo o país tinham salas semelhantes. TED كان هناك غرف مماثلة في أماكن أخرى عبر البلاد.
    Se ele continuar assim, nós os compraremos em outro lugar. Open Subtitles إذا كان استمر هكذا سنقوم بشرائها من أماكن أخرى.
    Não podiam ser ajustadas ou transferidas para outros locais. TED إذاً بشكل أساسي، لم يكن بالوسع تعييرها أو نقلها إلى أماكن أخرى.
    Depois, ele foi ver-me cantar noutros sítios, conversávamos a seguir e... Open Subtitles ثم جاء وسمعني أغني في أماكن أخرى وكنا نتحدث بعدها
    Misturando materiais africanos, como os que temos, com materiais de outros sítios. TED بخلط المواد الأفريقية ، مثل التي لدينا ، مع مواد من أماكن أخرى.
    - Arranjem um outro sítio para comer, tenho a certeza de que há melhores restaurantes. Open Subtitles يمكنك إيجاد أماكن أخرى لتناول الطعام أنا متأكده أن هناك مطاعم افضل في المدينة
    Ele contou-me sobre outros lugares onde pessoas como tu mudaram durante o furacão. Open Subtitles لقد قال لي بأنه في أماكن أخرى .. أناس مثلك تغيروا أثناء الإعصار
    Existem outros lugares que gostaria de te mostrar. Open Subtitles هناك أماكن أخرى زوجين في البيت كنت أود أن أريك
    Existem outros lugares onde pode se sentir segura. Open Subtitles هنالك أماكن أخرى يمكنك أن تشعري فيها بالأمان
    A batalha acabou e eu preciso partir para salvar outros lugares. Open Subtitles القتال انتهى إذاً يجب أن أنطلق لأنقذ أماكن أخرى
    O novo embaixador imperial disse-me que na Antuérpia e em outros lugares estrangeiros, andam a dizer que o rei está à procura de uma nova esposa. Open Subtitles السفير الإمبراطوري الجديد أخبرني أنه في انتويرب وفي أماكن أخرى أجنبية بأنهم يقولون أن الملك يبحث عن زوجة جديدة
    Então também sabes porque andei longe, muito longe, em outros lugares, outras dimensões na verdade. Open Subtitles إذن كما تعلم أنا كنت بعيدة أيضا بعيدا جدا في أماكن أخرى أبعاد أخرى في الحقيقة
    O que acha de dormir em outro lugar esta noite? Open Subtitles ماذا ترى للنوم في أماكن أخرى في تلك الليلة؟
    Sabes, não sei porque é que estás sempre a olhar para outro lugar, quando tens algo mesmo à tua frente. Open Subtitles دائمًا أتسائل لم تنظرين إلى أماكن أخرى ويوجد لديكِ شي أمامكِ
    outros locais para vender ou mostrar artigos dessa época? Open Subtitles هل ثمّة أماكن أخرى تبيع أو تعرض تُحف من ذلك الشيء المشؤوم ؟
    Verifica as outras propriedades, pessoas, outros locais, verifica novamente. Open Subtitles ابحت عن أماكن أخرى أو أشخاص آخرين أي مواقع أخرى ابحث مجدداً
    Desde então já toquei noutros sítios que são muito melhores. TED من حينها و انا أعزف في أماكن أخرى أكثر هدوءاً.
    Já foi feito na Universidade do Indiana nos EUA, entre outros sítios. TED و سبق أن تم ذلك في جامعة إنديانا في الولايات من بين أماكن أخرى,
    Se não sou apreciada aqui, procurarei outro sítio onde faça a diferença. Open Subtitles -إن لم يتم تقديري هنا .. سأبحث عن أماكن أخرى لأصنع فيها الفرق -جيد
    Damos-lhe mais lugares para esconder-se, a cada minuto. Open Subtitles نحن نعطى كيرسى أماكن أخرى ليختبئ بها بمرور الوقت أجل
    Se confirmado, isto teria um enorme impacto na nossa definição de vida, em como procuramos vida noutros lugares do universo. TED وإذا تأكد ذلك، فإن ذلك سيكون له تأثير كبير على تعريفنا لكلمة حياة، في كيفية البحث عن الحياة في أماكن أخرى في الكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more