Talvez possa ser usado em outros lugares no mundo. | TED | قد يمكن استخدامه في أماكن أخرى من العالم. |
O sucesso deste projecto deixou-me a pensar como posso levar esta metodologia para outros lugares no mundo. | TED | نجاح هذا المشروع دفعني للتفكير في امكانية العمل بـنفس التجربة في أماكن أخرى في العالم. |
outros lugares por todo o país tinham salas semelhantes. | TED | كان هناك غرف مماثلة في أماكن أخرى عبر البلاد. |
Se ele continuar assim, nós os compraremos em outro lugar. | Open Subtitles | إذا كان استمر هكذا سنقوم بشرائها من أماكن أخرى. |
Não podiam ser ajustadas ou transferidas para outros locais. | TED | إذاً بشكل أساسي، لم يكن بالوسع تعييرها أو نقلها إلى أماكن أخرى. |
Depois, ele foi ver-me cantar noutros sítios, conversávamos a seguir e... | Open Subtitles | ثم جاء وسمعني أغني في أماكن أخرى وكنا نتحدث بعدها |
Misturando materiais africanos, como os que temos, com materiais de outros sítios. | TED | بخلط المواد الأفريقية ، مثل التي لدينا ، مع مواد من أماكن أخرى. |
- Arranjem um outro sítio para comer, tenho a certeza de que há melhores restaurantes. | Open Subtitles | يمكنك إيجاد أماكن أخرى لتناول الطعام أنا متأكده أن هناك مطاعم افضل في المدينة |
Ele contou-me sobre outros lugares onde pessoas como tu mudaram durante o furacão. | Open Subtitles | لقد قال لي بأنه في أماكن أخرى .. أناس مثلك تغيروا أثناء الإعصار |
Existem outros lugares que gostaria de te mostrar. | Open Subtitles | هناك أماكن أخرى زوجين في البيت كنت أود أن أريك |
Existem outros lugares onde pode se sentir segura. | Open Subtitles | هنالك أماكن أخرى يمكنك أن تشعري فيها بالأمان |
A batalha acabou e eu preciso partir para salvar outros lugares. | Open Subtitles | القتال انتهى إذاً يجب أن أنطلق لأنقذ أماكن أخرى |
O novo embaixador imperial disse-me que na Antuérpia e em outros lugares estrangeiros, andam a dizer que o rei está à procura de uma nova esposa. | Open Subtitles | السفير الإمبراطوري الجديد أخبرني أنه في انتويرب وفي أماكن أخرى أجنبية بأنهم يقولون أن الملك يبحث عن زوجة جديدة |
Então também sabes porque andei longe, muito longe, em outros lugares, outras dimensões na verdade. | Open Subtitles | إذن كما تعلم أنا كنت بعيدة أيضا بعيدا جدا في أماكن أخرى أبعاد أخرى في الحقيقة |
O que acha de dormir em outro lugar esta noite? | Open Subtitles | ماذا ترى للنوم في أماكن أخرى في تلك الليلة؟ |
Sabes, não sei porque é que estás sempre a olhar para outro lugar, quando tens algo mesmo à tua frente. | Open Subtitles | دائمًا أتسائل لم تنظرين إلى أماكن أخرى ويوجد لديكِ شي أمامكِ |
Há outros locais para vender ou mostrar artigos dessa época? | Open Subtitles | هل ثمّة أماكن أخرى تبيع أو تعرض تُحف من ذلك الشيء المشؤوم ؟ |
Verifica as outras propriedades, pessoas, outros locais, verifica novamente. | Open Subtitles | ابحت عن أماكن أخرى أو أشخاص آخرين أي مواقع أخرى ابحث مجدداً |
Desde então já toquei noutros sítios que são muito melhores. | TED | من حينها و انا أعزف في أماكن أخرى أكثر هدوءاً. |
Já foi feito na Universidade do Indiana nos EUA, entre outros sítios. | TED | و سبق أن تم ذلك في جامعة إنديانا في الولايات من بين أماكن أخرى, |
Se não sou apreciada aqui, procurarei outro sítio onde faça a diferença. | Open Subtitles | -إن لم يتم تقديري هنا .. سأبحث عن أماكن أخرى لأصنع فيها الفرق -جيد |
Damos-lhe mais lugares para esconder-se, a cada minuto. | Open Subtitles | نحن نعطى كيرسى أماكن أخرى ليختبئ بها بمرور الوقت أجل |
Se confirmado, isto teria um enorme impacto na nossa definição de vida, em como procuramos vida noutros lugares do universo. | TED | وإذا تأكد ذلك، فإن ذلك سيكون له تأثير كبير على تعريفنا لكلمة حياة، في كيفية البحث عن الحياة في أماكن أخرى في الكون. |