O teu amigo me pertence e vou transformá-lo num animal diante dos teus olhos, porque posso. | Open Subtitles | وخليلك أيضاً وسأجعل منه حيواناً أمام عينيك لأنني أستطيع ذلك |
Sabes a parte onde vês a tua vida passar diante dos teus olhos? | Open Subtitles | وهذاالجزءحين ترى حياتكبأكملها.. تمر أمام عينيك لكن أتعلم ما رأيت ؟ |
Esses filhos da puta mataram a porra do teu primo na tua frente! | Open Subtitles | ذلك الرجل هو من قتل قريبك أمام عينيك يا رجل |
Como se sentiu, ao ver o seu amante a ser atacado à sua frente? | Open Subtitles | كيف شعرتي عندما رأيتِ حبيبَك يُهاجَم أمام عينيك ؟ |
E, às vezes, fazem-no mesmo à nossa frente. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان يفعلون ذلك أمام عينيك مباشرة |
Por que não vês o que tens diante dos olhos? | Open Subtitles | لماذا لايمكنك رؤية ماهو واضح أمام عينيك |
Se não fizeres exactamente o que eu disser, vais ver o teu irmão mais novo morrer à frente dos teus olhos. | Open Subtitles | إذا لم تفعل ما أقوله بالضبط ستشاهد أخاك الأصغر يموت أمام عينيك |
Sabes, juro que é como eles se referem sobre veres a tua vida a passar diante dos teus olhos, porque cada vez que abria a porta, havia outro capitulo lá dentro o bom, o mau, o sangrento. | Open Subtitles | أقسم لك أن هذا ما يعنون... . بخصوص رؤية حياتك تومض أمام عينيك |
Ou no que está diante dos teus olhos? | Open Subtitles | أم ماتراه أمام عينيك ؟ |
Vê a tua família morrer diante dos teus olhos! | Open Subtitles | ! تشاهد عائلتك تموت أمام عينيك |
A busca por Carlo de Medici, o bastardo que matou o teu mentor amado, Verrocchio, bem aqui diante dos teus olhos. | Open Subtitles | (مطاردة (كارلو دمدشي النذل الذي قتل (معلمه الحبيب,(فيروشيو هنا,أمام عينيك |
E fodo o puto mesmo à tua frente! Percebeste, negro? | Open Subtitles | وسأقطع ذلك الفتى أمام عينيك أفهمت أيها الحقير؟ |
Vou violar a tua mulher à tua frente degolá-la e vou ficar com as tuas filhas para mim. | Open Subtitles | سأغتصب زوجتك أمام عينيك وأقطع حلقها وسأحتفظ بابنتك لنفسي |
Se olhares para uma miúda como um teste de geometria, as respostas estarão bem à tua frente. | Open Subtitles | لو نظرت لفتاة عبر المقاييس المترية الإجابة أمام عينيك |
Vou matar todos aqueles que ama mesmo à sua frente. | Open Subtitles | سوف أقتل كل شخص تحبه أمام عينيك |
Está a dar provas de que o Sr. Darley, à sua frente, atacou o seu filho, provocando-lhe a morte? | Open Subtitles | .أنت تقول أن السّيد (دارلي) أمام عينيك هاجم إبنك وتسبّب في موته؟ |
O seu filho morre à sua frente. | Open Subtitles | إنه يموت أمام عينيك. |
Vai desabrochar à nossa frente numa noite de lua cheia. | Open Subtitles | انها تزهر أمام عينيك iعندما يصبح القمر بدرا |
Vai desabrochar à nossa frente numa noite de lua cheia. | Open Subtitles | انها تزهر أمام عينيك iعندما يصبح القمر بدرا |
Pois é, o nosso futuro desfila todo à nossa frente. | Open Subtitles | نعم ، فمستقبلك يومض أمام عينيك |
Agora vais dizer isto. É em momentos como este, quando a vida nos passa diante dos olhos... | Open Subtitles | إنّها لحظات كهذه، حيث حياتك تومض أمام عينيك... |
É engraçado como a vida nos passa diante dos olhos, em momentos como este. | Open Subtitles | الأمر مضحك... كيف أنّ... حياتك تمرّ أمام عينيك في لحظة كهذه |
A tua vida passa diante dos olhos. | Open Subtitles | أن حياتك تظهر أمام عينيك |
Tens de perceber o que é, ver alguém que amas sangrar até à morte à frente dos teus olhos. | Open Subtitles | أريدك, أن تفهم لترى شخصاً تُحبه، ينزف حتى الموت أمام عينيك. |