Porque esta já não é uma nação de indivíduos independentes. | Open Subtitles | لأنه لم يعد هناك أمة من الأفراد المستقلون |
É uma nação de 200 milhões de transitorizados, desodorizados, mais-brancos-que-o-branco, corpos robotizados, totalmente desnecessários como seres humanos e bielas facilmente substituíveis. | Open Subtitles | إنها أمة من 200 مليون جسم يستخدمون الترانزستور ومزيل رائحة العرق ومسحوق الغسيل والأربطة الحديدة... بلا أي ضرورة كبشر... |
Um sonho para mudar a natureza judia de uma nação de comerciantes e banqueiros para uma nação de fazendeiros e guerreiros. | Open Subtitles | حلم تغيير الطبيعة اليهودية من أمة من التجار والمصرفيين إلى أمة من المزارعين والمقاتلين |
Os americanos têm-se mostrado ser uma nação de ingratos. | Open Subtitles | الأمريكيون اظهروا أنهم أمة من الجاحدين حقاً |
A América é uma nação de crentes que está a ser liderada por um grupo de censores, críticos e cínicos. | Open Subtitles | "أمريكا" هي أمة من المؤمنين تقودها مجموعة من مسؤولي الرقابة، والمنتقدين والمتهكمين. |
Somos uma nação de imigrantes. | TED | نحن أمة من المهاجرين. |
uma nação de putas. | Open Subtitles | أمة من العاهرات. |
uma nação de províncias rivais cujos senhores eram governados por um xógum com poder absoluto. | Open Subtitles | أمة من الأقاليم المتنافسة، يُحكم أُمرائها بوساطة الـ(شوغون)، الذي لا يمكن الطعن في حكمه. |
Somos mais do que uma nação de exércitos, espero. | Open Subtitles | - نحن أكثر من أمة من الجيوش. |