"أمرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ti
        
    • te
        
    • Estás
        
    • - Sim
        
    • ordem
        
    • tua
        
    • ordens
        
    • sua
        
    • mandou
        
    • fodido
        
    • ordeno
        
    • lixado
        
    • contigo
        
    • ordeno-te
        
    Vais ter a casa só para ti esta noite. Open Subtitles المكان بأكمله سيكون تحت أمرك الليلة يا صاح
    Ela trata de ti. Ela acaba contigo antes que consigas dizer "cock-a-doodle-do." Open Subtitles سوف تعتنى بك، ستنتهى من أمرك قبل أن تتفوه بأى كلمه
    E como sempre te fomos fiéis, sabemos que nos darás alguma sorte qualquer dia, muito embora pareça que não Estás a mexer a puta duma palha. Open Subtitles نعرف أنك سترسل لنا ثروة كبيرة في يوم من الأيّام بالرغم من أنّك لست على عجلة من أمرك بالتأكيد، آمين حسناً، لنبدأ الأكل
    - Me tragam qualquer coisa que acharem. - Sim, senhor. Open Subtitles اجلبوا أي شئ تجدوه أمرك يا سيدي
    Coronel, devo dizer que me recuso a cumprir tal ordem. Open Subtitles السيد، أنا يجب أن أخبرك بأنّني أرفض طاعة أمرك.
    Polícia! Requisito a tua bicicleta! Toma la 200 dolares! Open Subtitles شرطة لوس انجلوس انا أمرك بترك دراجتك خذ 200 دولار
    Deixem-me explicar-vos o que se passa. Eu dou ordens. Open Subtitles دعني أشرح بما يجري هنا أنا أمرك بأن تفعل أشياء
    Faço-te um aviso honesto, farei tudo que puder para a manter longe de ti, para a ajudar a esquecer-se de ti e casá-la com um tipo que a faça feliz. Open Subtitles ها أنا أُحذرك ,سأفعل كل ما بوسعى كى لا تراك ثانيةً كى أجعلها تنسى أمرك و تتزوج شاب يُسعدها
    Se suspeitarem de ti, abandonamos o esquema. Percebeste? Open Subtitles إن شكو في أمرك يا فتى سيتوجب علينا إيقاف العملية , هل فهمت
    Se ele vier a suspeitar de ti, tenho que me afastar. Open Subtitles لو إنه ارتاب في أمرك فأنا يَجِبُ أَنْ أرحل
    Foste ter com a bruxa quando te foi dito para não ires. Open Subtitles لقد ذهبت لرؤية الساحرة ، وقد تم أمرك بعدم القيام بذلك
    Sabia que te seria ordenado que o matasses e tu fizeste-o. Open Subtitles لقد علمت أنه سيتم أمرك بقتله و لقد قمت بذلك.
    Sei que posso não ser quem queres ver agora, mas vim ver como estavas à mesma, como te Estás a aguentar. Open Subtitles أعرف أني ربّما لست الشخص الذي تريد رؤيته الآن. لكن أتيت لتفقد أمرك على أي حال، لأرى كيف حالك.
    Assim que esses dados forem recuperados, Estás tramado nesta cidade para sempre. Open Subtitles لحظة استعادة تلك البيانات انتهى أمرك في هذه المدينة هل تفهم؟
    - Só preciso de mais 10 minutos. - Sim, meu senhor. Open Subtitles أحتاج فقط إلى 10 دقائق - أمرك يا سيدي -
    Portanto estou dando a ordem que o apoie da melhor forma possível. Open Subtitles و لهذا.. أمرك أن تقدم له كل العون الذي في استطاعتك
    O que significa que a tua mãe já não deseja ser tua mãe nem tua protectora. Open Subtitles هذا يعني بأنها لم تعد ترغب بأن تكون ولي أمرك
    Me coloco ás ordens do seu menor desejo, seja ele voar, nadar, mergulhar no fogo, passear nas nuvens onduladas. Open Subtitles ها أنا ذا بين يديك و تحت أمرك جاهز لكي أطير و أسبح و أخوض لهيب النيران و أن أركب الغيوم الملتوية
    Tudo bem, tudo bem, sua grande aberração antiga! Desiste. Isto acaba aqui. Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً أيّها المسخ القديم، إستسلم، فقد إنتهى أمرك هنا.
    E o Min. da Justiça mandou vir um procurador especial para descobrir quem te denunciou. Open Subtitles ووزارة العدل ستتدخل، حيث سيقحمون مدعي عام مكلف بالتحقيق عمن كشف أمرك
    Mesmo que saia daqui... estará fodido. Open Subtitles هل تعتقد أنكم الاثنان ستخرجون من هُنا؟ لقد إنتهي أمرك.
    Até contactarmos os Asgard, ordeno que desliguem o robô. Open Subtitles حتى ننجح بالإتصال بالأسغارد أمرك بإغلاق الإنسان الآلي
    Não ranjas os dentes. Se ela te vir a ranger os dentes, Estás lixado. Open Subtitles لا تجز على أسنانك، فإن رأتك تفعل هذا سينتهي أمرك
    Em nome de Nosso Senhor, Jesus Cristo, ordeno-te agora... Open Subtitles باسم الرب، باسم السيد المسيح أنا الآن أمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more