"أمرًا صعبًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • difícil
        
    Lutar contra a ânsia de explicar o inexplicável pode ser difícil. TED إلا أن مقاومة الرغبة في تفسير ما لا يمكن تفسيره قد يكون أمرًا صعبًا.
    Reconheço que ter me apoiado deve ter sido difícil para você. Open Subtitles أدرك أن مساندتك لي وما قمت به، لا بد وأنه كان أمرًا صعبًا
    Interrogar um espírito em particular irá ser bastante difícil. Esta é uma casa bastante lotada. Open Subtitles استهداف روح معينة سيكون أمرًا صعبًا فهذا منزل مزدحم للغاية..
    Não que vá ser fácil porque vai ser muito difícil. Open Subtitles ليس وكأنّه لن يكون أمرًا صعبًا لأنّه سيكون صعبًا للغاية.
    Não fazia ideia que ia ser tão difícil conseguires supervisionar tudo sozinha. E, fui um idiota. Open Subtitles لم أعلم كم سيكون الأشراف وحدك أمرًا صعبًا .عليّكِ، واسمعي، لقد كنت حقيّرًا فعلًا
    Desculpe, deve ter sido muito difícil. Open Subtitles آسف ، لابد وأنه كان أمرًا صعبًا
    Vai ser difícil perceber que bebidas tem lá dentro... Será gin ou vodka? Open Subtitles ...سيكون تحديد محتوى القنينات أمرًا صعبًا أتحتوي مشروب جين أم الفودكا؟
    Extremamente difícil. Open Subtitles ..سيكون أمرًا صعبًا صعبًا لأبعد الحدود
    Isto foi muito mais difícil. TED كان أمرًا صعبًا جدا.
    Não foi difícil convencer a Gina. Open Subtitles لم يكن تسوية خلافي مع (جينا) أمرًا صعبًا
    Está a ver, Joseph? Não é difícil. Open Subtitles ليس أمرًا صعبًا
    Foi difícil. Open Subtitles كان أمرًا صعبًا
    - Não foi assim tão difícil. Open Subtitles -لمعرفة مكاني لم يكن أمرًا صعبًا جدًا
    Vai ser difícil. Vai ser solitário. Open Subtitles سيكون أمرًا صعبًا وبقرارك أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more