"أمر مستحيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é impossível
        
    • é possível
        
    Persuadi-los a esquecer o ouro nesta altura é impossível. Open Subtitles ولإقناعهم بأن يتركوه في هذا الوقت أمر مستحيل
    E quando assumimos que a privacidade nos meios digitais é impossível, estamos a desculpar completamente o mau comportamento do namorado. TED وعندما نفترض أن الخصوصية أمر مستحيل في وسائل الإعلام، فنحن نتغاضى عن التصرف والسلوك السيء الذي قام به صديقها.
    Sabemos que isso é impossível, mas era um amuleto. Open Subtitles الأن نحن نعرف أن هذا أمر مستحيل الحدوث لكنها وقتها كان امراً كالسحر
    Mencionou que isso é impossível num ambiente virtual? Open Subtitles هل أخبرتهم أنه أمر مستحيل كونهم في بيئة افتراضية؟
    Isto é guerra, Bandeira em baixo não é possível. Open Subtitles هذه حرب، إنزال العلم أمر مستحيل
    Com quatro grandes corporações detendo as grandes empresas de media, informação objetiva é impossível. Open Subtitles مع امتلاك أربع شركات لجميع وسائل الإعلام الرئيسية الإعلام الموضوعي أمر مستحيل
    é impossível assistir quando acontece com alguém que ama. Open Subtitles حسنا,انه أمر مستحيل ان تراه يحصل لشخص تحبه هل كنتما تعلمان انه بالأيام السابقة لوفاته
    Sei lá. Provavelmente, porque é impossível, tanso. Open Subtitles لا أعلم، ربّما لأنّه أمر مستحيل أيّها الغبي.
    É uma boa teoria. É por isso que temos andado a mentir aos militares, a dizer-lhes que é impossível. Open Subtitles لكنّها نظرية جيّدة، ولهذا نكذب على الجيش ونقول لهم أنّه أمر مستحيل.
    é impossível tornar a mota mais fácil de manusear. Open Subtitles ،إنه أمر مستحيل من المستحيل جعل الدراجة سهلة الركوب
    Na sala dos professores, onde é impossível ir. Open Subtitles العودة في صالة المعلمين وهو أمر مستحيل للوصول إلى.
    -Isso é impossível. -Improvável, sim. Open Subtitles ـ حسناً، هذا أمر مستحيل ـ غير محتمل، أجل.
    Vai dizer que é impossível e depois eu farei um discurso sobre as incríveis capacidades da equipa do LPJ e depois você fará as contas de cabeça e dirá algo tipo: Open Subtitles ستقول أنه أمر مستحيل وبعدهاسأدليبخطاب.. حول عجز إمكانيات فريقمختبرالدفعالنفاق.. وبعدها تحسب في رأسكوتقولشيءمثل ..
    Para a ciência atual, viajar no tempo... é impossível. Open Subtitles نعلم أن جميع المجالات العلمية تقول بأن السفر عبر الزمن أمر مستحيل
    Significa que podes confiar em mim quando digo que contar a verdade é impossível sem colocar mais vidas em risco. Open Subtitles أعني بأن يمكنكِ أن تصدقيني عندما أقول قول الحقيقه أمر مستحيل بدون أن نضع الكثيرين بالخطر
    O suficiente para saber que o que está a dizer é impossível. Open Subtitles يكفي أن نعرف أن هذه الفكرة التي كنت تتحدث عن أمر مستحيل.
    Não sejas tonta. Mudar-nos agora é impossível. Open Subtitles .لا تكوني سخيفة، الإنتقال أمر مستحيل الآن
    Sem uma garantia, um reavivamento é impossível. Open Subtitles - نظام, نظام - أيها السادة، دون ضمان الصحوة أمر مستحيل
    - Ele foi preso por traição. - Isso é impossível. Open Subtitles لقد اعتقل بتهمة الخيانة هذا أمر مستحيل
    Ia a passar pelo quarto do Colin... é impossível, Inspector-Chefe... Open Subtitles "لقد كنت أمر من جانب غرفة "كولين انه أمر مستحيل يا سيدي المفتش
    Isto é guerra, Bandeira em baixo não é possível. Open Subtitles هذه حرب، إنزال العلم أمر مستحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more