| Não devo andar na Homicídios, a cheirar a perfume. | Open Subtitles | لاينبغي ان أمشي في مسرح جريمة ورائحتي كالإناث |
| Com medo de andar na minha terra. - E a lei? | Open Subtitles | خائف من أن أمشي في أرضي - ماذا عن القانون؟ |
| Grande homem! Cala-te! Estou a descer a nave central, seu anormal! | Open Subtitles | أخرس غريغ، أنا أمشي في الممشى أنت أحمق |
| Uma noite estava a descer a rua. | Open Subtitles | و في ليلة كنت أمشي في الشوارع. |
| Avançando pelo único Caminho que sempre conheci | Open Subtitles | *أمشي في طريق الوحدة الذي طالما عهدته* |
| Avançando pelo único Caminho que sempre conheci | Open Subtitles | *أمشي في طريق الوحدة الذي طالما عهدته* |
| Quem me lixar quando estiver a conduzir ou a andar na rua, não interessa. | Open Subtitles | أي شخص يعبث معي عندما أقود أو عندما أمشي في الشارع، أو أي شيء |
| Estava a andar na floresta, não sei porquê. | Open Subtitles | . كنت أمشي في الغابة لا أعلم لماذا |
| Eu estava a andar na Feira de rua outro dia eu não sei, por alguma razão eu senti que era para você. | Open Subtitles | لقد كنت أمشي في محل في الشارع و... ولسبب ما علمت أنّها الملائمة لك رائع... |
| Não posso andar na rua. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أمشي في الحي |
| Parece que estou sempre a andar na neblina, sabe? | Open Subtitles | كأنني أمشي في الضباط |
| Estava a descer a rua 125 e de repente parei. | Open Subtitles | كنت أمشي في شارع 125 وفجاءة توقفت |