"أمك و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tua mãe e
        
    • sua mãe e
        
    • tua mãe e a
        
    • mamã e
        
    • à tua mãe e
        
    A Bernadette trata-te como a tua mãe e aquilo não era saudável. Open Subtitles ،التي كانت تعاملك بها أمك و تلك لم تكن علاقة صحية
    Acaba a dizer que houve um grande tornado... em que a tua mãe e o teu pai morreram. Open Subtitles و أنهت بالقول أنه كان هناك إعصار كبير حيث أمك و أبيك قتلوا
    Pois não está! Porque não deixas que a tua mãe e o teu pai conversem em particular? Open Subtitles ما رأيك في ترك أمك و أبيك يتحدثون على انفراد
    Segui uma das previsões da sua mãe e vi 81 pessoas morrerem queimadas no acidente de avião ontem. Open Subtitles لقد تحققت من تنبؤات أمك و شاهدت 81 شخصاً يحترقون حتى الموت في تحطم الطائرة البارحة
    Com a morte da tua mãe e a tua vinda para nossa casa passaste por muito. Open Subtitles بموت أمك و أنتقالك معنا لقد مررتي بالكثير
    a tua mãe e eu estamos desejosos de te levar até lá. Open Subtitles أمك و أنا لا نستطيع الانتظار من التخلص منك
    Porque foi isso que senti com a tua mãe... e é isso que quero que sintas um dia. Open Subtitles لأن هذا هو ما شعرت به تجاه أمك و هذا ما أريدك أن تشعرى به يوماً ما
    Veja, finalmente tenho uma boa relação com a tua mãe e gostaria de a manter dessa maneira. Open Subtitles حظيت أخيراً بعلاقة جيدة مع أمك و أود أن أحافظ عليها بهذا الشكل
    - Sou? Apesar do que escreveste sobre a tua mãe e o teu irmão ser um pouco exagerado, não achas? Open Subtitles بالطبع كتابتك عن أمك و أخيك فيها نوع من المبالغة
    a tua mãe e eu apaixonamos-nos por essa música. Open Subtitles أمك و أنا وقعنا في الحب على انغام هذه الاغنية
    Ela é a tua mãe e se ela gostar de ti vais viver com ela. Open Subtitles لـمجيء حبيبة والدنا القديمة إنها أمك و إذا أعجبتها ستعيش معها
    Ainda sou a tua mãe e ainda não desisti de ser tua mãe. Open Subtitles لأنّي ما أزل أمك و لم أنتهي من محاولة أن أكون أمك
    Dizem que a primeira vez que falamos com alguém é difícil, portanto, quando falar com a tua mãe e com o teu irmão, de certeza... Open Subtitles يقولون عندما تتكلم لأول مرة إلى أحد هي الأصعب إذن, عندما أتحدث إلى أمك و أخاك أنا متأكد
    Quanto a ti, meu amor matei a tua mãe e o teu pai. Open Subtitles و بالنسبه لك يا حبيبي أنا قتلت أمك و أباك
    Se isto está relacionado com quem matou a tua mãe e te raptou, por que viriam à tua procura agora, depois de todos estes anos? Open Subtitles إذا هذا يربط بين من قتل أمك و خطفك. لماذا يبحثون عنك الآن, بعد كل هذه السنوات؟
    Vou dar uma festa de primeira classe e depois, a tua mãe e o Capitão Cara de Cu podem alugar um KFC em Petersburg. Open Subtitles سوف أقيم حفلة درجة أولى و ثم أمك و زوجها القذر يمكنهما أن يستأجرها مطعم كنتاكي في بيتسبرغ
    Juro que eu vou dizer a tua mãe, e ao nosso irmão mais novo, que quando chegou a hora, Open Subtitles أقسم بأنني سوف أخبر أمك و أخونا الصغير انه عندما حان الوقت
    Alguma vez roubou a casa da sua mãe e lhe bateu quando ela perguntou? Open Subtitles لا في أيّ وقت تشاجرت فى بيت أمك و صفعتك عندما سألتك عنه ؟
    Quando é que você telefonou à sua mãe e usou o seu nome completo? Open Subtitles متى كانت آخر مرة تحادث أمك و تستعمل أسمك الكامل ؟
    O fato da tua mãe e a mãe do estrangulador camionista terem estado na mesma turma da escola primaria fez-me pensar. Open Subtitles حقيقة أن أمك,و أم خانق الشاحنة ارتادتا نفس المدرسة الابتدائية هذا يجعلني أفكر.
    E a tua irmã também. Quero a tua mãe e a tua irmã fora da minha casa. Open Subtitles و أختك أريد أمك و أختك خارج منزلي حالآ
    E não posso, não posso simplesmente fazer um golpe à mamã e fazê-la esquecer tudo e perdoar-me. Open Subtitles و لا يمكنني استخدام قدرتي على أمك و أجعلها تنسى كل شئ و تسامحني
    Foste retirado à tua mãe e deixado à deriva no Rio Nilo, num barco amarrado com nós de caçador. Open Subtitles لقد أخذت من أمك و ألقي بك على غير هدى فى النهر فى قارب مربوط بعقد صائدى الطيور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more