"أملكُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu tenho
        
    • faço a
        
    • tenho a
        
    • não tenho
        
    Desde que a minha actividade profissional entrou em queda, você é tudo o que eu tenho. Open Subtitles وبما أن كل محاولاتي قد بائت بالفشل فأنت جُلَّ ما أملكُ الآن
    Tudo bem, mas eu tenho certas restrições por causa da minha dieta. Open Subtitles سأحضر لكِ بعض الطّعام. حسناً، ولكن أملكُ بعض التّعليمات الغذائيّة.
    É muito simpático da tua parte, mas eu tenho mesmo namorado. Open Subtitles هذا لطيفٌ منك، ولكنّني أملكُ خليل بالفعل.
    Não faço a menor ideia do que está a dizer. Open Subtitles لا أملكُ أدنى فكرةٍ عن الذي تتحدثينَ عنهُ
    Não faço a mínima ideia do que estás a passar. Open Subtitles لا أملكُ أدنى فكرة عمّا تعانيه
    Bem, agora vê, os ratos provam, que de facto, não tenho a gata. Open Subtitles والآن إذ ترين الفئران فإنّ في هذا دليلاً أنّني لا أملكُ هرّة
    Realmente não tenho o dinheiro em meu pressuposto para dois posições. Open Subtitles تعلَم، ترى، أنا لا أملكُ المالَ حقاً في ميزانيتي لمنصبين
    Eu faço as regras. Porque eu tenho o cérebro. Open Subtitles أنا أضع القوانين لأنني أملكُ الدماغ
    Estás com sorte. eu tenho um cupão. Open Subtitles أنتَ محظوظ، أملكُ قسيمةً امتياز.
    eu tenho a confiança de um homem alto. Open Subtitles أنا أملكُ ثقة رجل طويل القامة.
    Acho que eu tenho outro para você . Open Subtitles أعتقدُ أنّي أملكُ واحدة أخرى من أجلك.
    eu tenho o que for preciso. Open Subtitles لا أملكُ شيئاً, يارجل
    Anda. eu tenho um tempinho. Open Subtitles تعالي , أملكُ وقتاً
    eu tenho o cheque. Open Subtitles إنني أملكُ الشيك.
    eu tenho as ferramentas. Open Subtitles حسناً، حسناً... أملكُ المُعدّات.
    Nem mesmo eu tenho drogas suficientemente fortes para esquecer que raptaram a Olivia e a levaram para o Outro Lado. Open Subtitles {\pos(190,210)}حتّى أنا لا أملكُ عقاقيرَ قويّةً لأنسى اختطافهم (أوليفيا) إلى العالَم الآخر.
    - Não faço a menor ideia porquê o deixaste ir. Open Subtitles -لا أملكُ أي فكرة لماذا سمحتِ له بالذهاب .
    Este problema com a "Ilaria" não se resolverá, e não faço a mínima ideia de quanto tempo é que temos. Open Subtitles فمشكلة (إليريا) لنْ تزول و لا أملكُ فكرة عن كمّ الوقت الذي لدينا
    Porque não faço a mínima ideia. Open Subtitles لأنّني لا أملكُ أدنى فكرة
    Quer dizer, agora tenho a confiança para voltar a ligar quando se trata de algo que eu quero. Open Subtitles أعني، الآن أنا أملكُ الجرأةَ لمُعاودةِ الإتصالِ عندما يكون شيءٌ ما أريدهُ.
    - Sim, e olha que não tenho nenhum interesse nisso. Open Subtitles نعم. ولستُ أملكُ حصانًا في هذا السّباق. أنت مُحقٌ.
    Tenho que estar no tribunal para a semana e não tenho onde ficar. Open Subtitles أملكُ موعداً مهماً في المحكمة الأسبوع القادم و أنا لا أملكُ أيّ مكان لكي أبقى فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more