"أملك الشجاعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tive coragem
        
    • tenho coragem
        
    • tinha coragem
        
    Se não tive coragem para lhas enviar foi só por não querer fazer-lhe mal, portanto perdoe-me eu ousar mandar-lhe esta. Open Subtitles وإن لم أملك الشجاعة لإرسالها إليك ذلك لإني لم أرد أن أضايقك فحسب لذا إغفري لي إرسالي هذه
    Eram caixas de correio, idiota. Não tive coragem de to dizer. Open Subtitles كانت صناديق بريد أيها الأبله، لم أملك الشجاعة لإخبارك
    Passei por cá ontem à noite, mas não tive coragem para te acordar. Open Subtitles لقد أتيت أمس لكني لم أملك الشجاعة لإيقاظك.
    Não tenho coragem de lhe contar. Ouve 'mana', és nova-iorquina e, portanto, uma combatente. Open Subtitles هو لا يعلم حتى الأن ولا أملك الشجاعة لأقول له
    Não tenho coragem de lhes dizer que os pagãos estão condenados a acabar no inferno. Open Subtitles أنا لا أملك الشجاعة لأخبرهم أنا الخطاة ملعونون في الجحيم بغض النظر
    Mas não tinha coragem para ser eu a fazê-lo. Open Subtitles لكن لم أملك الشجاعة لأفعلها بنفسي.
    Antes disso, não houve dia em que não quisesse demitir-me, só que não tive coragem para isso. Open Subtitles كان هاجس الإستقالة يلازمني كل يوم ولكن لم أملك الشجاعة لتنفيذه
    Nem sequer tive coragem de me ver ao espelho durante a última semana. Porquê? Open Subtitles ـ لم أملك الشجاعة للنظر إلى المرآة في الأسبوع الماضي ـ لماذا؟
    Eu vivo no andar de baixo e tenho querido lhe dizer isto, mas nunca tive coragem. Open Subtitles أنا أعيش بالطابق السفلي وأردت دائماً ان أقول لك شيئاً ولكني لم أملك الشجاعة الكافية
    - Não tive coragem para telefonar. Open Subtitles - لم أملك الشجاعة لأحادثكِ بالهاتف بدون رؤية وجهك -
    Não tive coragem para falar contigo. Open Subtitles لم أكن أملك الشجاعة . للتكلم معك
    Na verdade não o encontrei, porque não tive coragem para... Open Subtitles لم أقابله حقّا، لأنني لم أملك الشجاعة لـ...
    As bandeiras sobre os caixões estão lá porque tiveram coragem de darem as suas vidas e não tive coragem de dar a vida da Liv. Open Subtitles الأعلام الموضوعة على التوابيت حيث يستلقون موجودة هناك... لأنهم امتلكوا الشجاعة لوهب حيواتهم، ولم أملك الشجاعة لمنحهم حياة (ليف)
    Não é verdade que não tenho coragem... nem honra. Open Subtitles ليس صحيحًا أنني أملك الشجاعة ..أو الشرف
    Não tenho coragem. Open Subtitles لا أملك الشجاعة
    - ...no acordo! - Mas não tenho coragem! Open Subtitles في الصفقة - لكنني لا أملك الشجاعة -
    - Não tenho coragem. Open Subtitles - لا أملك الشجاعة
    Ei, tenho coragem de sobra, amigo. Sou corajoso pra cacete. Open Subtitles مازالت أملك الشجاعة !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more