Mas sem esperanças de sair de Oz, agora ele tem ainda mais razões para dar cabo de ti. | Open Subtitles | و سيء بدونِ أملٍ بمُغادرةِ سِجنِ أوز الآن لديهِ المزيد من الأسباب ليقضي عليك |
Por favor, diga-me se posso ter esperanças. | Open Subtitles | رجاءً ، أخبريني إن كنت أملك أي أملٍ |
Temos de lançar esses foguetes o mais rápido possível, para haver qualquer esperança de salvar aquelas pessoas. | Open Subtitles | علينا إطلاق تلكَ الإشارات الضوئية عاجلاً لو كان لدينا أيّ أملٍ في إنقاذ هؤلاء الناس |
Mas, introduzir as Nações Unidas numa situação tão complicada poderia causar danos permanentes à esperança de uma verdadeira paz. | Open Subtitles | لكن إدخال قوات الأمم المتحدة أثناء وضع معقد كهذا، قد تقتل كل أملٍ في إحلال سلامٍ حقيقي |
Precisamos de recuperar o que resta da vítima, para termos alguma esperança de identificação. | Open Subtitles | يجب أن أستعيد ما تبقى من الضحية لأحظى بأيِ أملٍ للتعرف عليه حسنا، وقت مستقطع |
E agora não têm qualquer esperança de vir a ser libertados. Acha mesmo que de entre todos não vai haver um que fale? | Open Subtitles | و لم يعد لديهم الآن أيُّ أملٍ بالحرّية، أتظنّينَ فعلاً ألّا أحدَ من شعبكِ سيتكلّم؟ |
E só se fores completamente honesta, é que há alguma esperança de isto dar certo. | Open Subtitles | و فقط بأمانةٍ كاملة، هل من أملٍ في نجاحِ هذا؟ |