Se ele é a ameaça, porque o Livro de Recortes mandou os Bibliotecários em quatro missões diferentes? | Open Subtitles | لو كان هو موطن التهديد، فلمَ عسى كتب القصاصات ترسل أمناء المكتبة بأربعة مهامَّ مختلفات؟ |
Dizemos as pessoas que somos Bibliotecários, e elas deixam-nos entrar. | Open Subtitles | نقول للناس أننا أمناء المكتبة و يسمحون لنا بالدخول |
Porque somos Bibliotecários, um prémio que traz outro maior. | Open Subtitles | لأننا أمناء مكتبة، جائزة يمكنها تحصيل جائزة أكبر |
Desde a guerra que forcei estes homens a serem honestos. | Open Subtitles | منذ الحرب , و انا ألزمهم ان يكونوا أمناء |
Acho que é importante sermos honestos um com o outro. | Open Subtitles | اسمع, أظن أنه من المهم هنا أننا أمناء مع بعضنا البعض |
Somos muito cuidadosos a escolher o Bibliotecário. | Open Subtitles | نحن دقيقون جدا عن الذين سمحنا لهم أن يكونوا أمناء مكتبة |
Os curadores tinham reparado que havia uma palavra que tinha sido riscada e escrita por cima. | TED | حيث لاحظ أمناء المكتبة أن كلمة واحدة على طول الوثيقة قد شطبت وكتب فوقها. |
Maravilhem-se. Aprendam.] Ou pode ser — acho que os Bibliotecários podem imaginar outras coisas porque eles sabem lidar com as palavras. | TED | أو قد تكون، وأظن أن أمناء المكتبات يمكنهم التوصل لمعاني أخرى لها لأنهم على دراية بالكلمات. |
Por isso, naturalmente todos os Bibliotecários das outras escolas viram isto e disseram: "Nós também queremos murais". | TED | وبطبيعة الحال، عندما رأى أمناء المكتبات في المدارس الأخرى ذلك قالوا: "نريد نحن أيضًا جداريات". |
Recomendo que convoquem toda a gente, polícia, trânsito, bombeiros, até Bibliotecários... | Open Subtitles | الآن أوصي ان يقوم الجميع و أعني الجميع أتحدث عن الشرطة و الترانزيت و الاسعاف و الاطفاء حتى أمناء المكتبات |
Só os Bibliotecários sabem que isto existe. | Open Subtitles | أمناء المكتبات هي الوحيدين الذين يعرفون أن هذا موجود |
Os Bibliotecários matariam por este tipo de silêncio. | Open Subtitles | أمناء المكتبات قتل لهذا النوع من الهدوء. |
Mandaram os Bibliotecários e os outros patrões para a sala de emergência. | Open Subtitles | أرسلوا أمناء المكتبات والرعاة الآخرين إلى غرفة الطوارىء |
Olha, esses tipos podem ter sido sexistas, mas como todos os Bibliotecários, também eram muito inteligentes. | Open Subtitles | ربما يكون أولئك الرجال متحيّزون ضد المرأة لكنّهم كانوا فائقي الذكاء كباقي أمناء المكاتب أيضًا |
E temos de fazer alguma coisa, porque vamos ser honestos, ninguém vem aí. | Open Subtitles | و يجب أن نفعل شيئاً، لنكن أمناء فحسب. لن يأتي أحد. |
Os amigos devem ser honestos uns com os outros e tu não foste. | Open Subtitles | يفترض بالأصدقاء أن يكونوا أمناء مع بعضهم البعض و أنت لم تكن أمينًا |
Mas há uma diferença, somos honestos em relação a isso. | Open Subtitles | لكن هناك فرق وحيد و هو أننا أمناء |
Que tipo de Bibliotecário anda com uma arma? | Open Subtitles | أي نوعٍ مِن أمناء المَكتبة يحمل مُسدّساً؟ |
Sabem, quando a pintura original foi destruída, pareceu-me algo típico de um Bibliotecário, mas deixei isso para trás como nostalgia. | Open Subtitles | لعلمكم، حين دُمرّت اللوحة الأصلية، شعرت أنها فِعلة من شيم أمناء المكتبة لكني بدّدتُ شعوري بالحنين للماضي. |
Mas uma vez que é impossível destruir totalmente a lança, o Bibliotecário, há centenas de anos, partiu-a em três partes e espalhou-as pelo mundo em locais secretos. | Open Subtitles | ولكن بما انك لا يمكن أبدا أن تدمر الرمح تماما كسره أمناء المكتبة منذ مئات السنين إلى ثلاثة أجزاء وتوزعت القطع الثلاثة في أماكن سرية حول العالم |
E os curadores fizeram algo que normalmente não fazem — improvisaram. | TED | وقام أمناء المتحف بفعل شيء لا يحدث عادة-- لقد ارتجلوا. |
Olha, não sei isto com certeza, mas os curadores não são estúpidos. | Open Subtitles | والآن، أنظر. أنا لست متأكداً من ذلك، لكن أمناء المتحف ليسوا أغبياء |
Somos pessoas simples e honestas... e eu sou o maior vagabundo de todo o Egipto. | Open Subtitles | اٍنهم أناس بسطاء و أمناء أنا أكبر متشرد فى مصر كلها |