"أمنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de segurança
        
    • segurança muito
        
    Antes do ataque às colónias, tinha acesso ao nível de segurança máxima? Open Subtitles قبل الهُجوم على المُستعمرات أكان لديك ترخيص أمنى عالى المُستوى ؟
    Qualquer um com nível básico de segurança teria acesso. Open Subtitles أى شخص لديه تصريح أمنى يمكنه الوصول اليهم
    A Embaixada tinha um novo sistema de câmaras de vídeo de segurança, apontadas para a multidão, e as suas cassetes foram para o Dept. Open Subtitles لقلد كان نظام أمنى جديد ألات التصوير كانت تشير الى الأسفل الى الحشد الشرائط سجلت هذا, وهذه الشرائط ذهبت الى وزارة الخارجية
    Para quê ter um sistema de segurança se vocês nunca o ligam? Open Subtitles لماذا نأتى بنظام أمنى إن لم نشغله أبداً؟
    Às 06h00, daqui a três minutos, vou fazer uma inspecção de segurança. Open Subtitles فى خلال السادسة صباحاً خلال 3دقائق سأجرى عملية تفقد أمنى سأمر عبر محطتك
    Os nossos computadores estão protegidos por um sistema de segurança de 1ª classe mundial. Open Subtitles إن أجهزتنا محمية بنظام أمنى عالمى من الدرجة الأولى
    Tudo aponta para que, tendo em conta o grande nível de segurança, é provável que o Khasinau armazene aqui os seus dados. Open Subtitles تحيط شبكة الحاسوب هذه أعلى مستوى أمنى من المحتمل ان كازانو يستخدمه كأرشيف أساسى
    Meteste um sistema de segurança completo desta vez? Ou talvez só uma espingarda? Open Subtitles هل ترتب لوضع نظام أمنى لا يمكن اختراقه هذه المرة؟
    Criem um perímetro de segurança num raio de 50 metros da porta. Open Subtitles أمنى جهاز كسف بمدى 50 متر تغطيه إذاعيه من البوابه
    Ás 6:25, houve uma falha de segurança no sistema do computador central. Open Subtitles فى الساعه 0625 كان هناك إختراق أمنى لنظام الحاسوب الرئيسى
    Uma empresa de segurança que, sobre o seu domínio... não foi capaz de fornecer o meu banco... com um sistema completamente operacional de segurança, no tempo estabelecido... escrito no contracto. Open Subtitles شركة الأمن التى تحت إشرافك لم تستطع أن تمد بنكى00 بنظام أمنى يعمل طوال الوقت
    Este é um sistema de segurança alienígena que eu nunca... experimentei antes e só o fato de eu ter chegado tão longe já é impressionante. Open Subtitles إنه نظام أمنى غريب لم أكن على دراية به من قبل فى الحقيقة، لقد كنتُ مدهشة للغاية
    Porque não tenho o nível 5 de segurança para acesso. Open Subtitles لأنه ليس لدىّ تصريح أمنى من الدرجة الخامسة
    Na verdade, somos lá de cima. Inspecção de segurança. Open Subtitles فى الحقيقة أنا من الاعلى وفى عمل أمنى
    Pelo menos deixe-me informar a equipa de segurança interna? Open Subtitles أنت على الأقل يجب أن تدخلى فريق أمنى إلى الداخل
    Uma semana atrás, o meu nível de segurança era de nível dois. Open Subtitles منذ حوالى أسبوع كان لدى تصريح أمنى من الدرجة الثانية
    Felizmente, o governo mantém estas coisas sob estrito protocolo de segurança. Open Subtitles أنا أعنى لحسن الحظ, حكومتنا تبقى هذه الأشياء تحت نظام أمنى مشدد
    Agradecemos pelo conselho, Henry, mas não tenho como justificar os gastos extras, não com outro contrato de segurança. Open Subtitles نقدر استشارتك هنا اليوم هنري لكنني لا اقدر على تبرير مصاريف اضافية للمجلس ليس لعقد أمنى آخر
    O teu pai é um consultor de segurança muito respeitado. Ele tem licença federal para vender armas de fogo. Open Subtitles إن أباكِ مستشار أمنى خاص ذو مركز مرموق ولديه رخصة فيدرالية تُتيح له بيع الأسلحة النارية
    O meu pai é um consultor de segurança muito respeitado. E tem licença federal para vender armas de fogo. Open Subtitles إن أبى مستشار أمنى خاص ذو مركز مرموق ولديه رخصة فيدرالية تُتيح له بيع الأسلحة النارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more