"أمواتاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mortos
        
    • mortas
        
    E usávamos os seus corpos, vivos e mortos, para experiências. Open Subtitles نعم ، كنا نستعمل أجسادهم أحياً أم أمواتاً للتجارب
    Dentro de um ano estaremos todos mortos, no máximo. Open Subtitles سنكون أمواتاً جميعاً في غضون سنة على الأكثر
    Não estamos vivos, logo não podemos morrer, e também não estamos mortos. Open Subtitles لسنا أحياء وبذلك فنحن لا نموت ولسنا أمواتاً أيضاً
    Olha quantos soldados apoiam o nosso Presidente estando mortos! Open Subtitles انظروا إلى عدد الجنود الذين يساندون رئيسنا كيف ما زالوا أمواتاً
    Isso será muito difícil pois elas estão mortas, e não morreram de causas naturais. Open Subtitles .. قد يكون صعباً، نظراً لأن هؤلاء الأشخاص الثمانية أمواتاً الآن ..
    Não queremos nossos pais vivos. Queremos eles mortos. Open Subtitles فنحن لا نريد آبائنا أحياءً بل نريدهم أمواتاً
    Agora, pelo lado positivo, para qualquer Chanceler pagador de recompensas, vocês vão parecer mortos, mesmo mortos. Open Subtitles الآن, ملاحظة إيجابية لأي مستشار يدفع المكافآت ستبدون أمواتاً, أموات حقاً
    A pele está fria e pálida. Eles parecem mortos, senhor. Open Subtitles البشرة باردة و رماديّة يبدون أمواتاً يا سيدي
    Há muitos neste sítio que gostava de ver mortos. Open Subtitles هناك العديد بهذا المكان أود رؤيتهم أمواتاً
    Como não posso caminhar entre os vivos, só posso saber o que me dizem pelos mortos recentes. Open Subtitles لطالمالاأقدرعلى المسيربينالأحياء، فمعلوماتي أتلقاها ممّن يأتوني أمواتاً.
    É bom que estejam mortos. A confeitaria fecha daqui a 10 minutos. Open Subtitles يجدر بهم أن يكونوا أمواتاً فالمخبز يغلق بعد 10 دقائق
    Do teatro, das suas casas, dos seus empregos, do pub, e aparecem mortos umas horas depois, num sítio onde não deviam de estar. Open Subtitles من المسرح، من المنزل من المكتب، من الحانة ووجدوا بعد بضع ساعات في مكان ليس مفروضاً تواجدهم فيه ، أمواتاً
    Dissem que o mosteiro foi saqueado há dois dias atrás e que deixaram muitos mortos. Open Subtitles تقول ألأشاعات أنكم أجتحتم ألدير وخلفتم أمواتاً عده
    Como é que qualquer um de nós poderia estar a dormir, já... que estamos mortos? Open Subtitles أقصد، كيف لنا أن نَكُونُ نائمين، و.. نحن أمواتاً ؟
    Não sei, alguns mortos só querem permanecer mortos. Open Subtitles لست أدري، بعض الأناس الأموات يرغبون أن يظلوا أمواتاً.
    Se houvesse a suficiente, estávamos todos mortos. Open Subtitles إنْ كان هنالك ما يكفي من الإشعاع لكانوا جميعاً أمواتاً الآن
    Quando um estúdio tem 8 milhões de dólares investidos, as estrelas podem morrer, mas não podem ser gays mortos. Open Subtitles فعندما يستثمر استديو مبلغ 8 ملايين دولار يمكن أن يموت نجوم ولكن لا يمكن أن يكونوا أمواتاً مثليين
    O Strozzi, o Doyle e todos os sacanas que trabalhavam para eles ...estavam muito melhor mortos. Open Subtitles ستروزي، دويل، وكلّ إبن العاهرة يعمللهم... عندما يكونون أمواتاً سيكون ذلك أفضل لهم.
    Torna-nos humanos, senão, quando vires as tuas amigas, elas estarão mortas. Open Subtitles حوِّلينا لبشر، و إلاّ مع الوقت ستجدين أصدقاؤكِ أمواتاً
    Depois de incendiarem o edificio e de todas as testemunhas estarem mortas, juraram um pacto de sangue sobre as suas palavras de honra nunca mais falarem no que aconteceu. Open Subtitles بعد أن أحرقوا البناء وكلّ الشهود كانوا أمواتاً لقد أقسموا قسم الدمّ على كلمة شرفهم
    Não vai ser: "Blue, desculpe, não o voltaremos a fazer." Porque estaremos mortas. Open Subtitles لن نتمكن من الإعتذار، لأننا سنكون أمواتاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more