"أموري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assuntos
        
    • cenas
        
    • as coisas
        
    • Amory
        
    • Amore
        
    Sou um caso perdido, mamã, deixe-me tratar dos meus assuntos. Open Subtitles أنا حالة ميئوس منها يا ماما دعيني أتدبر أموري
    Está bem? Quando resolver os meus assuntos, adoraria voltar a estar contigo. Open Subtitles إذاً، عندما أسوي أموري ربما سأود العودة إليك مرة أخرى
    Ele aparece em todo lado e trama minhas cenas favoritas! Open Subtitles إنه يظهر في كل مكان ويُفسد علىّ أموري المُفضلة
    A minha cena está fixe as cenas estavam a andar,topas. Open Subtitles لقد كانت أموري جيدة جميع أموري كانت على ما يرام
    Tive sorte em descobri-los quando descobri, pois foi nessa altura que as coisas começaram a correr mal no trabalho. Open Subtitles لحسن حظّي أنني اكتشفتُها في ذلك الوقت ففي تلك الفترة بدأت أموري تسوء في العمل
    é atroz. O meu mundo é o mundo de pessoas como Amory Lovins, Janine Benyus, James Watson. TED عالمي هو عالم اشخاص مثل.. أموري لوفنز, جانين بينياس, جايمس واتسن
    Bom, preferias estar em casa da Donna a cantar 'Cha Cha Di Amore'? Open Subtitles هل كنتِ تفضلين البقاء عند ( دونا ) والغناء مع ( تشا تشا دي أموري )
    Mantenham-se afastados dos meus assuntos, que eu mantenho-me afastado dos vossos. Open Subtitles أنتما تبتعدان عن أموري و انا ابتعد عن أموركما
    Os meus assuntos pessoais não podem interferir com o trabalho. Open Subtitles أموري الشخصية لا يمكن أن تُعيق هذه القضية.
    Preciso de um dia para tratar dos meus assuntos sem escolta de segurança. Open Subtitles أحتاج إلى يوم واحد لترتيب أموري بدون أن أحظى بأى حراسة
    Penso ser este o momento de pôr os meus assuntos desculpem a expressão, em ordem." Open Subtitles رغم أن شعوري رائع قررت ترتيب أموري بما في ذلك الأمور الجانبية وأرجومنكماالمعذرة"
    Por isso, meu amigo... chegou a hora de concluir os meus assuntos. Open Subtitles ...إذن، يا صديقي حان الوقت كي أسوي أموري
    Não preciso que me salve, preto. Sei resolver as minhas cenas. Open Subtitles ليس عليك إنقاذي على التعامل مع أموري بنفسي
    Tenho as minhas próprias cenas para tratar, e não preciso que metas na cabeça destas pessoas que sou a salvadora. Open Subtitles لديً أموري لأهتم بها ولا أريدك أن تدفعني لهؤلاء الناس كأني المنقذة
    Sei que as minhas cenas estão no teu telefone e se vires, não paras de me gozar. Open Subtitles ترى؟ الآن، أعلم أن كُل أموري المُحرجة على هاتفك وإذا شاهدتها، ستظل تسخر مني .بلا نهاية وبلا رحمة
    Até agora consegui resolver as coisas muito bem. Open Subtitles لكن حتى الآن أنا قادر على إدارة أموري بشكل جيد
    O meu estado estava a piorar, e na minha mente comatosa, as coisas também estavam a mudar. Open Subtitles ازدادت حالتي سوءاً وكانت أموري تتغيّر في ذهني اللاواعي
    Quero poder conversar contigo sobre todas as coisas, pai, mas não desta forma. Open Subtitles أريد أن أكون قادرة على أن أتحدث معك بشأن أموري يا أبي لكن ليس هكذا
    Ontem, Amory Lovins falou sobre 'repetitite' infecciosa. TED بالامس تحدث أموري لوفينس عن "العدوى المتكررة".
    E como o meu bom amigo e conselheiro Amory Lovins diz: "Se algo existe, deve ser possível." TED وكما يقول صديقي الحبيب ومستشاري أموري لوفنز "إذا وُجد شيء، فهو قطعًا ممكن"
    Conheces aquele aplicativo "Amore"? Open Subtitles تعرف ؟ التطبيق الهاتفي أموري
    "Ciao, mio Amore". Open Subtitles سياو، ميو أموري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more