Só o seu carro, encontrámo-lo abandonado a poucos quilómetros da vivenda. | Open Subtitles | فقط سيّارته ، وجدناها موقوفة على بعد أميال قليلة من قصره الفخم |
Aterrou o avião mais cedo esta manhã a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | هبطت الطائرة في وقت سابق هذا الصباح على بعد أميال قليلة من هنا |
São só uns poucos quilómetros a nordeste. | Open Subtitles | إنه على بعد أميال قليلة شمال شرق هل تعرفون؟ |
Quatro dias antes da minha abençoada libertação, foram decapitados quatro reféns, a uns quilómetros de onde eu estava em cativeiro. | TED | قبل أربعة ايام من إطلاق سراحي، تم قطع رؤوس أربعة من الرهائن على بعد أميال قليلة من المكان الذي احتجزت فيه. |
Encontrámos o telemóvel do Ryan a uns quilómetros da faculdade. | Open Subtitles | وجدنا هاتف (رايان) على بعد أميال قليلة من الكليّة. |
Matei-o no Orinoco, umas milhas a montante de La Urbana. | Open Subtitles | قتلته في (أورينوكو) على بعد أميال قليلة من نهر (أربان) |
Descobrimos, por exemplo, que aqui na área de Nova Iorque, podemos fazer um ecocardiograma por 200 dólares, em Brooklyn ou por 2150 dólares, em Manhattan, à distância de poucos quilómetros. | TED | اكتشفنا على سبيل المثال، أنّه هنا في منطقة نيويورك، يمكنك الحصول على رسم قلب للموجات الصوتية مقابل 200 دولار في بروكلين أو مقابل 2150 دولارًا في منهاتن، على بعد أميال قليلة. |
Estamos no Parque Olímpico, o novíssimo percurso de trenó, a poucos quilómetros do centro de Calgary. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشرة من الألعاب الألومبية من موقع التزلج على الجليد فقط على بعد أميال قليلة أسفل "كالجاري |
Uns poucos quilómetros mais. | Open Subtitles | ربما أميال قليلة |
O escudo do Mundo de Guerra impede que a Caixa Materna, encontre a localização exacta do Superboy da Terra, mas pode abrir um tubo de explosão... a poucos quilómetros dele. | Open Subtitles | درع "مُحارب العالم" يمنع "صندوق الأب" من تحديد موقع "سوبر بوى" بالظبط منعلىكوكبالأرض. ولكن يمكنكم الإنتقال عبر البوابة الداخلية من على بعد أميال قليلة منه. |
A Floresta Húmida do Urso Pardo está do outro lado da montanha, no espaço de poucos quilómetros, passamos de florestas boreais secas com árvores centenárias, com talvez 30 cm de diâmetro, e rapidamente estamos na floresta temperada costeira, encharcada, com árvores milenares, com 6 metros de diâmetro, um ecossistema completamente diferente. | TED | حيث "الغابات المطيرة العظمى الدب" أكثر من مجرد التل هناك، نذهب داخل على بعد أميال قليلة من هذه الغابات الشمالية الجافة من أشجار عمرها 100 سنة، ربما 10 بوصة عبر، وقريبا نحن في الغابات المطيرة المعتدلة الساحلية، الأشجار المليئة بالمطر، 1,000 عاماً، 20 قدما عبر نظام إيكولوجي مختلفة تماما. |
Não sei, uns quilómetros. | Open Subtitles | لا أعرف .. أميال قليلة |
- Mister Ed foi encontrado a uns quilómetros. | Open Subtitles | عثر على جثة السيد (إد) على بعد أميال قليلة من هنا |
- É apenas a uns quilómetros daqui. | Open Subtitles | -إنها على بعد أميال قليلة من هنا |
uns quilómetros? | Open Subtitles | أميال قليلة ؟ |
Thibodeaux Field fica umas milhas acima por aquela estrada. | Open Subtitles | إن حقل (تيبودو) على بعد أميال قليلة من هذا الإتجاه. |