"أمي أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a minha mãe
        
    • mamã
        
    a minha mãe dizia que o nome Forrest serviria para lembrar que todos nós fazemos coisas sem sentido. Open Subtitles قالت أمي أنا هذا الإسم سيذكرني بأننا جميعاً قد نفعل نفس الشيء حتى لا أشعر بالذنب
    10 minutos mais tarde a minha mãe já estava na escola para nos ir buscar. Open Subtitles بعد ذلك بعشر دقائق , أخذتني أمي أنا و أخي من المدرسة
    a minha mãe tirou-me a mim e à minha irmã de casa a meio da noite. Open Subtitles نقلتني أمي أنا وشقيقتي من المنزل في منتصف الليل
    Sim, mas quando cozinhava com a minha mãe, estava sempre em cima de uma cadeira. Open Subtitles , نعم , لكن عندما خبزت مع أمي أنا دائما وقفت على كرسي
    A minha própria mamã tricotava-te botinhas quando devia estar a tricotar para mim. Open Subtitles أمي أنا حاكت لك شُراب أطفال بينما كان يجدر بها أن تحيك لي
    Como você pôde esquecer que ela também era a minha mãe? Open Subtitles كيف أمكنك أن تنسى بأنّها كانت أمي أنا أيضاً؟
    a minha mãe tirou-me a mim e à minha irmã de casa a meio da noite. Open Subtitles نقلتني أمي أنا وشقيقتي من المنزل في منتصف الليل
    Tenho estado tão concentrada em encontrar a minha mãe, que acho que não me apercebi de tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles انا فقط كنت اركز في محاولة للعثور على أمي أنا لا أعتقد أنني أدركت انك تفعل الكثير من اجلي
    Não leves a minha mãe, preciso dela para me fazer torradas! Open Subtitles لا تأخذ أمي أنا أريدها أن تصنع لي ألخبز ألفرنسي ألمحمص
    - Meu! É a minha mãe. Open Subtitles يا صاح، هذه أمي أنا آسف، يا صاح
    Que a Audrey tenha morrido da mesma maneira que a minha mãe. Eu sei. Open Subtitles ماتت "أودري بنفس الطريقة التي ماتت بها أمي أنا أعلم
    a minha mãe. Eu matei a minha mãe. Não posso ser amada. Open Subtitles أمي، لقد قتلت أمي أنا غير محبوبة أوه ، ليلي استمعي إلي الآن انه لأمر فضيع عليك لأن تعيشي بذكراه لكنك لست غير محبوبة، يا طفلة
    Era a minha mãe. Sou eu quem está magoado por aqui. Open Subtitles لقد كانت أمي, أنا من يتألم هنا
    Acabei de ver Sensibilidade e Bom Senso e acho que, uma vez que voltei a morar com a minha mãe, sei bem como é a relação estreita entre duas mulheres que vivem juntas, mas que são opostas. Open Subtitles حسناً, انا إطلعت لتو على (الإحساس و الحساسية) وأعتقد أني منذ أن عدت للعيش مع أمي أنا حقاً توصلت الى إمرأتين
    Vocês vão entregar as armas. Eu e o Clay vamos buscar a minha mãe. Open Subtitles ستتخلون عن الٔاسلحة (فيما سنحضر أمي أنا و(كلاي
    Pareço a minha mãe. Open Subtitles اتكلم مثل أمي أنا
    a minha mãe obrigou-me a mim, ao John e ao Kevin a mentir aos polícias para proteger o meu pai. Open Subtitles جعلتنا أمي أنا و(جون) و(كيفن) نكذب على الشرطة لنحمي أبي
    Onde raios estavam quando a minha mãe estava a ser... Eu sinto mesmo muito, Sr. Kemper. Open Subtitles أين كنت بحق الجحيم عندما ... كانت أمي (أنا آسف جدًا يا سيد (كيمبر
    Prometeste, mamã. Não quero que tenhas cancro. Open Subtitles ‫لقد وعدتني يا أمي ‫أنا لا أريدكي أن تصابي بالسرطان
    Mas, mamã, estou com fome e preciso de comer qualquer coisa. Open Subtitles ...و لكن يا أمي أنا جائعة و علي أن أئكل شيئا ما...
    - mamã, estou assustada. Open Subtitles لا تدعيه يمسك بكي. أمي, أنا خائفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more