"أمي في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a minha mãe
        
    • minha mãe no
        
    • minha mãe na
        
    • minha mãe está
        
    • a mãe
        
    • minha mãe em
        
    • da minha mãe
        
    • minha mãe nos
        
    • mamã
        
    • minha mãe a
        
    Podes esconder a minha mãe num local seguro algumas horas? Open Subtitles أيمكنك أن تخفي أمي في مكان آمن لعدة ساعات؟
    a minha mãe vai passar uns dias nas vinhas. Open Subtitles ستكون أمي في مزرعة العنب خلال اليومين القادمين
    Acho que descobri quem é a minha mãe na história. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني إكتشفت من هي أمي في القصة
    Não teria morto a minha mãe no acidente e a mulher que ia no outro carro. Open Subtitles وما كان ليتسبب في موت أمي في حادث سيارة والمرأة في السيارة الأخرى
    minha mãe está em repouso, não façam barulho. Open Subtitles حسناً، اسمعني أمي في غرفتها، لذلك أريدكم أن خفضوا أصواتكم
    Gostava de não ter de acompanhar a mãe pela ala! Open Subtitles أتمنى بأن ليس علي أمشي مع أمي في الممر
    Quando vim ter com a minha mãe em 1980 não fazes ideia do que ela sofrera. Open Subtitles عندما جئت للبحث عن أمي في عام 1980 لا يوجد لديك فكرة كم عانت أمك
    Quando estive na Gronelândia, espalhei as cinzas da minha mãe pelo gelo em fusão. TED عندما كنت في جرينلاند نثرت رماد أمي في ثنايا الجليد الذائب.
    a minha mãe, nos últimos anos de vida, tornou-se muito negativa e é difícil ouvi-la. TED أمي في اخر سنين حياتها أصبحت سلبية للغاية ولاتستمع لنا أذكر في يوم من اﻷيام
    Devia estar em Stonefield a ajudar a minha mãe. Open Subtitles أوه، من المفترض أني أساعد أمي في استونفيلد.
    Doutora, esta é a minha mãe num corpo muito perturbador. Open Subtitles الطبيب، وهذا هو أمي في جسم ساخن مثير للقلق.
    a minha mãe trabalhou nas quintas, depois numa linha de montagem de automóveis onde trabalhou seis dias por semana em turnos duplos. TED عملت أمي في الحقول وثم على خط تجميع السيارات تعمل ستة ايام وبدوامين
    Eu estava entusiasmada e desejosa de ajudar a minha mãe nesse momento cerimonial especial. TED كما كنت متحمسة وسعيدة لأنني ساعدت أمي في تلك اللحظة الإحتفالية المميزة
    Fui a primeira de oito filhos, e passei a minha infância a ajudar a minha mãe a cozinhar, limpar, cultivar e a tomar conta dos meus irmãos. TED كنت الطفلة الأكبر ضمن ثمانية أطفال، وقضيت طفولتي وأنا أساعد أمي في الطهي والتنظيف والزراعة والاهتمام بإخوتي.
    Ele não era grande agricultor, mas era bom com as palavras e convenceu-me, que a minha mãe, no céu, queria que eu cuidasse das necessidades dele. Open Subtitles لم ينجح أبي في الزراعة بقدر نجاحه في صنع القبعات لكن سحر حديثه جعلني أصدق أن أمي في السماء أرادت مني أن ألبي احتياجاته
    Do dia de Acção de Graças com a minha mãe no hospital público psiquiátrico. Open Subtitles من عيد الشكر لدى أمي في مستشفى الولاية للأمراض العقلية
    E agora vou ter as criticas às minhas noticias da minha mãe no carro dela. Open Subtitles والآن أنا سأحضى بمراجعتي مابعد الآخبار العادية من أمي في سيارتها
    Estavas tu e a minha mãe na sala quando isso aconteceu, e eu duvido... que a minha mãe colocasse as suas mãos numa dose. Open Subtitles و كنت أنت و أمي في الغرفة أثناء حدوث ذلك .. و أنا أشك بأن أمي تستطيع الحصول على البروميسن
    a minha mãe está em sarilhos por não pagar as contas outra vez? Open Subtitles هل أمي في مشكلة لعدم دفع الفواتير ثانيةً ؟
    Vou ajudar a mãe a lavar as janelas do Sr. Steinberg. Open Subtitles حان الوقت لمساعدة أمي . في غسل نافذة السيد . بيتسبيرغ
    Eu sempre morei com a minha mãe em Chinatown Open Subtitles عِشتُ طوال حياتي مع أمي في الطابق الخامس من الحي الصيني
    Por isso, o obstetra da minha mãe tinha ido de férias, e o tipo que ajudou no meu parto era um completo estranho para os meus pais. TED فعندما ذهب طبيب أمي في اجازة أشرف على ولادتي طبيب آخر لا يبت بصلة بهم
    Isto escreveu a minha mãe nos seus diários para estar atenta ao tempo. Open Subtitles العلاقة بين الأحداث ...هذا ما كتبته أمي في مذكَراتها
    -Olá. -Olá, filha, estou no carro com a mamã. Open Subtitles مرحباً هاي حبيبي أنا مع أمي في السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more