"أمًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mãe
        
    • ser mãe
        
    Espera. Queres que seja uma mãe que fica em casa? Open Subtitles انتظري، أنتِ لا تريدينني أن أكون أمًا من المنزل؟
    Hala tinha sido uma mãe confiante, alegre, ativa, amorosa e cuidadosa para os seus filhos, mas a guerra tinha mudado tudo isso. TED كانت هالة أمًا واثقة من نفسها حيوية ومهتمة ومحبة لأطفالها، لكن الحرب غيرت كل هذا.
    Muitos enfrentam ameaças mais imediatas para a sua sobrevivência, por exemplo, como pôr comida na mesa, se são uma mãe solteira com três empregos, se são HIV positivos, ou se fazem parte de uma caravana de migração. TED فالبعض تهديدات نجاة أكثر إلحاحًا ليفكر بها مثل كيفية وضع الطعام على الطاولة أو عندما تكون أمًا عزباء تعمل بثلاث وظائف أو أن تكون مصابًا بالإيدز أو أن تعيش في بيت متنقل للمهاجرين
    Como é que se diz a uma mãe que nunca vai voltar a ver o filho, nem ouvi-lo a rir, nem abraçá-lo? TED كيف تخبرُ أمًا بأنها لن ترى ابنها مرة أخرى، أو لن تسمعه يضحك، أو لن تعانقه مجددًا؟
    Tem de ser mãe ou candidata. Não pode ser as duas coisas. Open Subtitles إمّا أن تكوني أمًا أو مرشّحة، لا يمكنك أن تكوني كلتاهما.
    Surpreendê-lo-ia saber que o estado do Colorado a declarou uma mãe incapaz? Open Subtitles هل سيكون مفاجئًا له ان يعلم ان ولاية كولورادو اعتبرتكِ أمًا غير كفؤة لذلك ؟
    Ouve, uma vez disseste-me que tinhas uma mãe imaginária no lar adoptivo. Open Subtitles اسمعي، أخبرتيني ذات مرة أنه كان لديك أمًا تخيّلية في دار الأيتام
    Só não posso ser mãe. Eles merecem uma mãe. Open Subtitles لكنني فقط لا أستطيع أن أكون أمًا. هم يستحقون أمًا.
    Nem sequer sei o que é ter uma mãe, quanto mais ser uma. Open Subtitles أجهل الشعور بأنّ تكون لي ام، ناهيك عن أن أكون أمًا.
    A vida toda me perguntei o que tinha feito para merecer uma mãe que se recusava a demonstrar amor. Open Subtitles كنت أتسائل طوال حياتي عما فعلته لأستحق أمًا رفضت إظهار حبها
    Não te sentes mal por usar uma mãe abalada para te ajudar? Open Subtitles ألا تشعر بالأسف، لاستخدامك أمًا مضطربة -لتساعد على تعليمك؟ -لا .
    Eu não seria uma mãe judia se não me preocupasse. Open Subtitles لما كنت أمًا يهودية لو لم أقلق.
    Ainda que seja uma mãe medíocre, que mal tem tempo para preparar uma sandes de atum... Open Subtitles حتى لو كنت أمًا متوسطة بالكاد لديها وقت لعمل ساندويتش تونة رطب، أنا...
    Fui uma mãe horrível. Open Subtitles لقد كنت أمًا فضيعه
    Ela foi uma mãe horrível. Open Subtitles لقد كانت أمًا فضيعه
    Ela merece uma mãe melhor. Open Subtitles إنها تستحق أمًا أفضل
    Fui uma mãe horrível. Open Subtitles لقد كنت أمًا شنيعة
    Lily, tu foste uma mãe terrível quando estavas viva, e foste uma mãe terrível quando estavas morta. Open Subtitles (ليلي)، كنت أمًا شنعاء في حياتك، وإنّك أم شنعاء في مماتك.
    De uma mãe ou um pai. Open Subtitles أمًا أو أبًا.
    Talvez se tivesse tido uma mãe... Open Subtitles -ربما لو وجدَتْ أمًا ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more