"أمٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mãe
        
    • mãe solteira
        
    Meritíssimo, a minha cliente é uma mãe solteira com dois filhos. Open Subtitles ياحضرة القاضي ، إن عميلتي أمٌ عازبة .لديها طفلان صغيران
    uma mãe e o seu filho atravessam um deserto sem fim. TED أمٌ وابنها يتجشمان مشقة رحلة عاثرة في فلاة.
    Alguém que tem uma mãe, um pai, festas de anos. Open Subtitles شخص ما لديه أمٌ ، وأبٌ ، حفلات أعياد ميلاد
    - Como está ele agora? Bem, só temos uma mãe, não é? Open Subtitles حسناً، أنت لديك أمٌ واحدة فقط، أليس كذلك؟
    Não quer que as outras pensem que é mãe solteira. Open Subtitles لاتريد من الأمهات الآخريات أن يعتقدوا أنّها أمٌ عزباء
    Está preocupado como uma mãe. É adorável. Open Subtitles أنتَ قلقٌ عليهم وكأنكَ أمٌ جديدة هذا جميل
    Oiça, não sei que tipo de jogo você está a tentar jogar, mas deixe-me dizer que tenho uma mãe e pai. Open Subtitles استمع ليّ، إنني لا أعلم أيّ نوع من الألعاب تحاول أن تلعب لكن... دعني أخبرك بأن لديّ أمٌ وأب.
    Virginia Slims Chance, que recebeu o nome de uma mãe desesperada, numa tentativa falhada de ter um maço de tabaco grátis. Open Subtitles فرجينيا سليمس تشانس سمتها أمٌ بائسة في محاولة عقيمة للحصول على علبة سجائر مجانية
    Digo, eu sou a prova viva de que um lobisomem pode ser criado por uma mãe humana. Open Subtitles أعني , أنني مثال حي أن المُستذئِب يستطيع التربية من قبل أمٌ طبيعية
    Sentei-me diante dela durante o depoimento e tudo o que vi foi uma mãe que tinha perdido a filha. Open Subtitles جلستُ أمامها خلال إقرار الإفادة وكل ما رأيته هو أمٌ خسرت ابنتها
    É uma mãe solteira. Sempre trabalhou muito. Open Subtitles هي أمٌ وحيدة هي دائماً تعمل بِجِد
    Olhe para si. uma mãe e ainda assim indisciplinada. Open Subtitles يا للغرابة، أنت أمٌ ومازلتِ صلبة.
    Admite! Admite ao menos uma vez! Admite que foste uma mãe horrível! Open Subtitles اعترفي لمرة واحدة، بأنّكِ أمٌ مُريعة ..
    Nas suas histórias, uma mãe tem o rosto "tão largo e inocente como um repolho", um homem tem tanta energia como uma "esfregona" e o corpo duma mulher tem a forma de uma "urna funerária". Os nomes das suas personagens são igualmente maliciosas. TED في قصصها، أمٌ لها وجهٌ "في فساحة وبراءة الملفوف"، رجلٌ لديه حيوية كـ "ممسحة الأرضية"، وجسد امرأةٍ مُشكلٌ كـ "جرة الجنازة". أسماء شخصياتها ماكرةٌ بشكلٍ متساوٍ.
    Tens uma mãe boazona. Open Subtitles لديك أمٌ مثيرة.
    uma mãe quer ver o seu filho feliz. Open Subtitles أمٌ تريد أن ترى ابنها سعيدا.
    És uma mãe para as crianças. Open Subtitles أنتِ أمٌ لأطفالكِ
    Com a sua última vítima, Greta Thomas, não só ela é uma mãe, mas é na verdade uma vítima de abuso. Open Subtitles (مع آخر ضحاياه، (غريتا توماس، ليست أمٌ فَقَط، لكِنَها ضَحِيةٌ فعلية لِسوءِ المُعاملة.
    Tem uma mãe boazona. Open Subtitles ولديه أمٌ مثيرة
    Como pode uma mãe fazer isso à filha? Open Subtitles كيف تفعل أمٌ هذا بابنتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more