"أم من أجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou
        
    Veio fazer-me frente a mim ou ao incêndio? Open Subtitles أأنت هنا من أجلي أم من أجل إخماد النيران؟
    Para quê, para ti ou para a competição hoje à noite? Open Subtitles ولم تحتاج اليها هل تحتاج اليها لاجلك أم من أجل المباراة
    Ena, vai está lá desbravadores ou criticos? Open Subtitles أوه , أهم ذاهبون من أجل فريق ترايلبيزر أم من أجل الموضة ؟
    Estais a correr esse risco por nós, pelo vosso povo, ou pelo homem que amais? Open Subtitles فهل تقبلين بهذه المخاطرة من أجلنا، شعبكِ، أم من أجل الرجل الذي تحبيه؟
    Foi para meu benefício ou dela? Open Subtitles أكان هذا من أجل مصلحتي أم من أجل مصلحتها ؟
    Espera, isso é por mim ou pelo anel? Open Subtitles مهلاً أهذا من أجلي أم من أجل الخاتم؟
    Pelos velhos tempos ou pela companhia? Open Subtitles من أجل الأيام الماضيه,أم من أجل العمل ؟
    Isto é pelo teu país ou pelo teu irmão? Open Subtitles أهذا من أجل بلادك أم من أجل شقيقك ؟
    Está trepando com o Crane Curtis por proteção ou esporte? Open Subtitles -هل أنت تتلاعبي بكرين كارتس من أجل الحماية أم من أجل التسلية؟
    Vieste jogar ou pedir mais dinheiro? Open Subtitles هل أتيت لتلعب أم من أجل الصدقة ؟
    Veio como paciente ou pelo estudo? Open Subtitles أأنتِ هنا كمريضة أم من أجل الدراسة؟
    ou será para algum ganho pessoal? Open Subtitles أم من أجل أن تحقق مكاسب شخصية؟
    Estás a dizer-me isso para o meu bem, ou para o teu? Open Subtitles ! هل تخبرني ذلك من أجلي أم من أجل نفسك؟
    - Isto é a sério ou a brincar? Open Subtitles هل هذا جدي أم من أجل التسلية؟
    Lutas por mim, Eudorus, ou por Agamemnon? Por si, meu senhor. Open Subtitles أتحارب من أجلى أم من أجل "أجاممنون" ؟
    ou para o teu rapaz? Open Subtitles أم من أجل الصبي.
    Estás aqui para o Scorsese ou estás aqui para o penso higiénico? Open Subtitles ( هل أنتي هنا من أجل ( سكورسيزي أم من أجل الإعلان التجاري ؟
    ou os votos? Open Subtitles أم من أجل التصويت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more