"أناس آخرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outras pessoas
        
    • mais gente
        
    • Outros
        
    Mas as outras pessoas não têm problemas em ir ter com os pais, porque não têm de esperar pelo reverso da medalha. Open Subtitles هذا صحيح، ولكن أناس آخرون ليس لديهم مشكلة للذهاب لوالديهم لأنهم لا يستطيعون الصبر من أجل أن يسقط الحذاء الآخر
    Esperavam que fossem outras pessoas a fazê-lo. TED كانوا يأملون أن أناس آخرون يقومون بذلك.
    E recuso-me a ser parte desta realidade fabricada que foi fabricada para mim por outras pessoas, e estou fabricar a minha própria realidade. TED وأنا أرفض أن أكون مشاركاً في هذا الواقع الجاهز، الذي صنعه أناس آخرون. وأنا أصنع الواقع الخاص بي.
    Há outras coisas, outras pessoas que não quero que saibam de mim. Open Subtitles ألا تستطيع أن تفهم أنه ربما في الأمر أشياء أخرى متداخلة أناس آخرون لا أريد أن يسمعوا عني؟
    - Há mais gente à espera. - Os jornais voltaram a exagerar. Open Subtitles ــ هناك أناس آخرون ينتظرون ــ الأوراق تبالغ مجددا
    - E a galáxia está povoada. - outras pessoas em Outros planetas? Open Subtitles والمجرة مأهولة بالسكان، أناس آخرون على كواكب آخرى؟
    outras pessoas à espera para prestar condolências. Open Subtitles حسنا ، هناك أناس آخرون ينتظرون لتقديم تعازيهم
    Você tem que sair com outras pessoas, não pode apenas ficar sentado aí e esperar um ano. Open Subtitles يجب أن تخرج مع أناس آخرون لا يمكنك فقط الانتظار لسنة.
    Estou a fazer tudo o que posso para conter e controlar estas pessoas com capacidades, mas, há outras pessoas que os querem ver a todos mortos. Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعي للاحتواء و التحكم بذوي القدرات لكن هناك أناس آخرون
    Escondi-me no meu próprio sofrimento... e esqueci-me... que outras pessoas poderiam também estar a sofrer. Open Subtitles انعزلت في معاناتي، ونسيت أنّ هنالك أناس آخرون ربّما يعانون أيضًا.
    A boca move-se, mas saem palavras de outras pessoas. Open Subtitles فمه من يتحرك, لكنها كلمات أناس آخرون هي من تخرج
    As festas são muito mais divertidas quando outras pessoas aparecem. Open Subtitles الحفلات أكثر متعه بكثير عندما يحضر أناس آخرون
    Existem outras pessoas que fazem isso. Tens que procurar. Open Subtitles هُناك أناس آخرون ما زالوا يفعلون هذا يُمكنكِ زيارتهم
    Quando chegamos a tempo, outras pessoas morrem. Open Subtitles حين نصل في الوقت المناسب يموت أناس آخرون.
    Ele apertou o gatilho, mas penso que outras pessoas podem ter puxado os cordelinhos. Open Subtitles هو من ضغط على الزناد ولكن أعتقد أن أناس آخرون هم المتحكمون وراءه
    Ele apertou o gatilho, mas penso que outras pessoas podem ter puxado os cordelinhos. Open Subtitles هو من ضغط على الزناد ولكن أعتقد أن أناس آخرون هم المتحكمون وراءه
    Porque claro, às vezes tomamos decisões que têm consequências terríveis e definitivas, tanto para a nossa como para a saúde, felicidade e subsistência de outras pessoas, e, no pior cenário de todos, até para a sua vida. TED لأنه بالطبع، أحيانا نقوم بقرارات لا رجعة فيها وعواقبها رهيبة، سواء علي أنفسنا أو على أناس آخرون خاصة بصحتهم أو سعادتهم أو طريقة المكسب فى الحياة، وفي الحالات الأسوء .. حتى فى حياة هؤلاء أنفسهم.
    outras pessoas também conseguem. Open Subtitles فهُناك أناس آخرون بوسعهم فعل هذا.
    Muito regabofe noite fora, e esquecemos que há mais gente no mundo. Open Subtitles الليل يدعو للمرح والتسامر، حتى أنك تنسى أنه يوجد أناس آخرون في العالم.
    Têm de falar mais baixo, sim? Há mais gente a tentar conversar. Open Subtitles هناك أناس آخرون هنا يحاولون إجراء محادثة هنا
    Entretanto, Outros tiveram a mesma ideia e os preços das casas subiram. Open Subtitles وفي غضون ذلك كان أناس آخرون قد واتتهم نفس الفكرة ومن ثم فقد اشتعلت أسعار العقارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more