"أنا اعلم ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que
        
    Dave, Sei que parece que estou a falar para o boneco. Open Subtitles أنا اعلم ان هذا الصوت يشبه كأننى اضرب حصانا ميتا
    Sei que é um momento difícil... mas vamos trazer sua filha de volta. Open Subtitles أنا اعلم ان هذه اوقات عصيبة بالنسبة لك قنصل هان لكننا سوف نعيد ابنتك اليك
    Sei que a maioria diz isso sobre os filhos, mas ele é mesmo. Open Subtitles أنا اعلم ان معظم الناس يقولون ذلك عن ابنائهم ولكنه كذلك
    - Sei que estivemos mal, mas acho... Open Subtitles أنا اعلم ان الأمور كانت سيئة ..ولكني اظن حقاً
    Sei que é uma inconveniência para ti, mas teremos mais tempo para nós, assim que a exposição abra. Open Subtitles أنا اعلم ان الوضع غير مريح لك الآن. و لكني اعدك.. سيكون هناك المزيد من الوقت لنا عندما يُفتح المعرض.
    Olá, eu Sei que isto parece uma loucura, mas vi-te no metro e desde logo soube que fomos feitos um para o outro. Open Subtitles أهلا، أنا اعلم ان هذا ضرب من الجنون لكنني رأيتك في القطار، و علمت اننا ننتمي الى بعضنا البعض
    Olá, eu Sei que isto parece uma loucura, mas eu vi-te no metro. Open Subtitles أهلا، أنا اعلم ان هذا ضرب من الجنون لكنني رأيتك في القطار،
    Eu Sei que é difícil, mas já que não consegues identificar o teu raptor, preciso que tentes lembrar-te deste sitio. Open Subtitles أنا اعلم ان هذا صعب ولكن منذ انك لا تستطيعِ التعرف على خاطفك أحتاج منك المحاولة
    Eu Sei que isto te afeta mais do que a qualquer uma de nós. Open Subtitles أنا اعلم ان هذا يؤثر عليك اكثر من بقيتنا
    Sei que as coisas não andam fantásticas, mas... Open Subtitles اظن بأننا نحتاج ان نبتعد عن بعض لبعض من الوقت ...أنا اعلم ان الأمور لم تكن رائعة ولكن
    Tenho muita pena, Sei que deve ser muito difícil para ti. Open Subtitles انا آسفة أنا اعلم ان هذا صعب عليك الآن
    Disse-lhe que o conhecia e Sei que fiz mal, mas a verdade, é que nunca ouvi falar nele! Open Subtitles و ... أنا اعلم ان هذا خطأ لكن لكى أكون صادقاً، لم ..
    E Sei que a única pessoa que te pode aliviar o peso és tu. Open Subtitles "أنا اعلم ان الوحيد الذي يستطيع أن يخفف العبء عن نفسك هو أنت
    Sei que Dahlia teve um caso amoroso! Open Subtitles أنا اعلم ان داليا لها علاقه غراميه
    Sei que ao início será difícil. Open Subtitles أنا اعلم ان هذا سوف يكون صعب بالبدايه
    Eu Sei que a Jill está grávida. E que odiaram o meu cabelo. Open Subtitles أنا اعلم ان جيل حامل وانكم تكرهون شعرى
    Susana, eu Sei que te custa, mas às vezes, tens que fazer o que é certo. Open Subtitles سوزان) أنا اعلم ان هذا مؤلم لك) لكن في بعض الأحيان عليك القيام بالأمر الصحيح
    Eu Sei que a Clara ainda é pequena, mas pensei que talvez esta também pudesse ser a primeira memória dela. Open Subtitles و أنا اعلم ان (كلارا) طفله ولكن اعتقدُ أن من الممكن أن تكون الذكرى الأولى لها ..و أنا فقط أريد ان يكون كل شيء مثالياً
    Sei que as coisas estão melhores agora. Open Subtitles أنا اعلم ان الأمور أفضل الان
    Sei que a Charlie o consultou sobre o nosso problema. Open Subtitles أنا اعلم ان (تشارلي) جلبتك من اجل الاستشارة لمشكلتنا الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more