"أنا الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sou o único
        
    • Só eu é
        
    • Sou eu
        
    • Sou a única pessoa
        
    • Fui eu
        
    • Sou só eu
        
    • único a
        
    • só eu estou
        
    • que só eu
        
    • eu sou a única
        
    - Ninguém pode chegar perto dele... Sou o único que pode alimentá-lo. Open Subtitles لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه
    Sou o único que continua um pouco incomodado por este tipo? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي ما زالَ متضايقَ مِن هذا الرجلِ؟
    Eu Sou o único que tem de ser responsabilizado? Open Subtitles أنا الوحيد الّذي يجب عليه أن يكون مسؤولاً؟
    Só eu é que consigo controlar aquele sacana. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يستطيع أن يسيطر على هذا اللعين
    Normalmente Sou eu quem sofre. Hoje tive sorte. Open Subtitles بشكل عادي أنا الوحيد الصارخ في كل يوم مرّة واحدة أنا محظوظ
    Porque Sou a única pessoa a agir como adulto? Open Subtitles ‏لماذا أنا الوحيد الذي يتصرف كراشد هنا؟ ‏
    Fui eu que tive a ideia que a fez funcionar. Open Subtitles أنا الوحيد الذي جاء هذه الفكرة التي جعلته يعمل
    - Sou só eu ou este jogo tem mais nudez do que a maioria? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي رأي الكثير من التعري ؟
    Sou o único que percebe que ao fazeres isto nos tornas irrelevantes? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يعتقد بأننا بتلك الطريقة سنقوم بعزل أنفسنا؟
    Sou o único que posso dar a pirueta tripla. Open Subtitles أنا الوحيد بينهم الذي يستطيع اداء القفز المزدوج
    Tenho de sentir pena de mim. Sou o único que se importa. Open Subtitles عليّ أن أشعر بالأسى على نفسي أنا الوحيد الذي يبالي بي
    Não, Sou o único, idiota o suficiente para te ouvir. Open Subtitles كلا ، أنا الوحيد الغبي بشكل كافي. ليتحدث معكَ.
    Sou o único no edifício com quem ela comunica. Open Subtitles أنا الوحيد في البناية الّذي على إتصال معها
    Sou o único que não consegue tirar a "Noite Eléctrica" da cabeça? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي لا يستطيع إخراج الليلة الشّاعريّة من رأسه؟
    Mas a diferença é que, se não olhar, Só eu é que me magoo. Open Subtitles ،أجل .لكن إن لم أفعل أنا الوحيد الذي يتلقى الضربة
    Só eu é que posso ter segredos. Senta-te. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يجب ان يكون لديه اسرار , أجلس
    Só eu é que me preocupo para fazer isto! Open Subtitles أنا الوحيد الذي أبالي بما يكفي للقيام بهذا!
    Porque tenho um plano. Sou eu quem pensa, lembras-te? Open Subtitles لأنني حصلت على خطة أنا الوحيد الذي يفكر , تذكر؟
    Não sei onde tens estado, Wayne, mas Sou eu que estou aqui a segurar os cães. Open Subtitles أنا لا أعرف أين أنت، وين، لكن أنا الوحيد يمنع الكلاب من الباب.
    Ela não pode te ajudar agora, Alex. Eu Sou a única pessoa que pode te ajudar agora. Open Subtitles ولكنها لا تستطيع مساعدتك الآن أنا الوحيد الذي يستطيع مساعدتك
    O único que foi ao comício da Liga, Fui eu, porque só quem percebe é que vai aos comícios. Open Subtitles أنا الوحيد الذى ذهب لاجتماع التنظيم لانك فقط تذهب للاجتماعات عندما تكون فاهماً للأمور
    Sou só eu, o teu velho amigo do bairro à procura de um quarto. Open Subtitles هل أنا الوحيد أم جاء أحد آخر من الجوار ليحجز غرفة له؟
    'Eu não seria o único a lucrar com isso' Open Subtitles لن أكون أنا الوحيد الذي سيحصل على الأرباح
    Isso é o que tu achas. Tu queres que resulte. Porque será que só eu estou convencido do contrário? Open Subtitles تحسبينه سيّجدي، وتريدينه أن يجدي، لمَ أنا الوحيد ذا القناعة بأنّه لن يُجدي؟
    Mas suponho que só eu posso contá-la por completo. Open Subtitles ولكن أعتقد أنا الوحيد من يستطيع أن يقول خلاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more