"أنا بحاجة لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso de ti
        
    • Preciso que te
        
    • Eu preciso que
        
    Eu Preciso de ti, não me deixes. O meu coração está partido. Open Subtitles ‫أنا بحاجة لك ، لا تتركني ‫أنا محطمة القلب
    Querida, volta para casa. Preciso de ti. Open Subtitles عزيزتي , أرجوك تعالي للمنزل أنا بحاجة لك,
    Eu Preciso de ti, mas não te vou mentir. Open Subtitles أنا بحاجة لك , ولكن لن أكذب عليك
    Preciso que te coloques em frente daquelas câmeras e que digas a toda a América que vai ficar tudo bem. Open Subtitles أنا بحاجة لك للحصول أمام تلك الكاميرات وترك كل من أمريكا تعرف أن كل شيء سيصبح على ما يرام. ماذا؟
    Eu preciso que juntes algumas informações para mim, e preciso que o faças discretamente. Open Subtitles أنا بحاجة لك لجمع بعض المعلومات بالنسبة لي، وأنا بحاجة لكم للقيام بذلك سرا.
    Querida, eu Preciso de ti, não faças isso. Open Subtitles عزيزتي , أنا بحاجة لك معي الله، لا تفعلي هذا
    Ouve, neste momento, Preciso de ti no stand. Open Subtitles انظروا، الآن أنا بحاجة لك باستمرار في الكثير.
    Não tenho o direito de te pedir favores, mas Preciso de ti. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس لدي الحق في أن أطلب منك شيء ولكن أنا بحاجة لك
    Preciso de ti. Vem aqui. Open Subtitles أنا بحاجة لك الأن هيا تعال إلى هنا
    Não sei porquê, mas... de tempos a tempos na minha vida... sem nenhuma razão em especial, eu Preciso de ti. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا، ولكن... ... بين الحين والآخر في حياتي... ... بدون أي سبب على الإطلاق، أنا بحاجة لك.
    Frank, Preciso de ti. Tenho medo! Open Subtitles أنا بحاجة لك يا فرانك إني خائفة.
    Sarah, Preciso de ti no SSC. Open Subtitles سارة ، أنا بحاجة لك في مقر القيادة
    Preciso de ti na fisioterapia, já. Open Subtitles ما هو الفرق! أنا بحاجة لك في بي تي 3، الآن
    Preciso de ti, agora mais do que nunca. Open Subtitles أنا بحاجة لك الآن أكثر من أي وقت مضى
    - Preciso de ti. - Olha, a tua bebé foi-se. Open Subtitles أنا بحاجة لك إسمع طفلك ذهب بعيداً
    - É nosso vizinho! - Não, Preciso de ti a sós. Open Subtitles لكنه جارنا - لا لا أنا بحاجة لك وحدك -
    Preciso de ti, amor. Preciso de ti. Open Subtitles أنا بحاجة لك عزيزتي أنا بحاجة إليك.
    - Vá lá, Preciso de ti. Open Subtitles ‫هيا، يا صديقي. ‫أنا بحاجة لك.
    Preciso que te sentes... e que escutes. Open Subtitles أنا بحاجة لك الجلوس والاستماع.
    Preciso que te recomponhas. Open Subtitles أنا بحاجة لك لسحبها معاً
    Eu preciso que você positivamente identifique estas mulheres. Open Subtitles أنا بحاجة لك لتتعرف على أولئك النساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more