"أنا حتى لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu nem
        
    • Nem me
        
    • Já nem
        
    • - Nem
        
    • Nem sequer estou
        
    • Nem sequer me
        
    • Nem sei
        
    • Nem quero
        
    Eu nem mesmo a conheço. Minha mãe é que arranjou isso. Open Subtitles أنا حتى لا أعرفها أمى هى التى رتّبت كل شىء
    Sabes, Eu nem me lembro de como é estar lá fora de sentir o vento na minha cara, ou a chuva... Open Subtitles أتعلم , أنا حتى لا أتذكر كيف هو الإحساس بالخارج عندما يلمس الهواء وجهي . . أو المطر أو
    Querida, Eu nem sequer sei o que significa, simplesmente tratava de te animar, de te fazer ver o lado positivo. Open Subtitles عزيزتي، أنا حتى لا أعرف ماذا يعني ذلك لقد كنت أحاول أن أبهجكِ لأجعلكِ تنظرين إلى الجانب الساطع
    Nem me preocupo com o Ben Nicholson. Open Subtitles أنا حتى لا أَهتمُّ لبن نيكلسن على اي حال.
    - Nem sequer me pagam. - Então, pede a demissão. Open Subtitles أنا حتى لا أتقاضى أجراً إذاً توقفى عن العمل
    Nem sequer estou a falar em querer ser rico e famoso. Open Subtitles أنا حتى لا أتحدث عن الرغبه في الغناء أو الشهرة
    Eu nem sabia que o ladrão que Eu peguei .. Open Subtitles ..أنا حتى لا أعرف بأن رجل العصابة الذي أمسكته
    Eu nem sequer faço o balanço do meu livro de cheques. Open Subtitles أنا حتى لا يمكنني العبث بحسابي عندما يكون النظام به خلل
    Eu nem sequer tenho uma porcaria como essa, tenho de invejar a tua. Open Subtitles لا تقلق من ذلك أنا حتى لا أملك قطعة قمامة كل ما املكه هو ان احسدها
    Eu nem sequer conheço o Powerline. Open Subtitles لقد كذبت عليك أنا حتى لا أعرف قوة الكهرباء
    Eu nem me lembro desse tipo, KarI. Open Subtitles . أنا حتى لا أتذكر هذا الشخص المدعو كارل
    Eu nem sei porque te incomodas a aprender o nome dele, especialmente quando tens à tua frente, uma lenda viva. Open Subtitles أنا حتى لا أعلم لم تكترثين بحفظ إسمه وخاصة أنني أمامك اسطورة حية
    Vá lá. Trabalhe comigo. Eu nem sequer sei o que é rumaki! Open Subtitles هيا ساعديني قليلاَ أنا حتى لا أعرف ما هي " روماكي"َ
    Sei que é irónico estar a falar como se estivesse preocupada. Eu nem voto. Open Subtitles أعلم إنه أمرٌ ساخر ، فأنا أتحدث و كأني مهتمة و أنا حتى لا أصوت.
    Nem me atrevo a ter esperança que o meu destino mude para melhor. Open Subtitles أنا حتى لا أجرؤ على تمني أن قدري يتغير للأحسن
    Quis aliviar o ambiente e preservar a nossa amizade mas Já nem sei para que me dei ao trabalho. Open Subtitles أردت أن أصفي الجو وأبقي على صداقتنا لكن الآن أنا حتى لا أعرف لم أزعجك
    Olha, Já nem sequer sei em que pé é que estamos. Open Subtitles يأتيني الرفض أنا حتى لا أعرف أين علاقتنا الآن
    - Estava tão preocupado que... - Nem tive tempo de me vestir. Open Subtitles كنت قلقاً ألا أنا حتى لا أجد الوقت لارتداء ملابسى
    Nem sequer estou a dizer que devemos confiar nela. Open Subtitles أنا حتى لا أقول أنه علينا أن نثق بها.
    Nem sequer me posso desprezar quando olho para dentro de mim. Open Subtitles أنا حتى لا أستطيع تحقير نفسى . بشىء من الإحتراف
    - desvia-se. Nem sei como... - Usa as costuras da bola. Open Subtitles ــ تنعرج ، أنا حتى لا أدري ــ إستخدم الخطوط
    Nem quero pensar no que o meu tronco pode fazer. Open Subtitles أنا حتى لا أريد التفكير فى ماذا سيفعل جذعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more