Eu nem mesmo a conheço. Minha mãe é que arranjou isso. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرفها أمى هى التى رتّبت كل شىء |
Sabes, Eu nem me lembro de como é estar lá fora de sentir o vento na minha cara, ou a chuva... | Open Subtitles | أتعلم , أنا حتى لا أتذكر كيف هو الإحساس بالخارج عندما يلمس الهواء وجهي . . أو المطر أو |
Querida, Eu nem sequer sei o que significa, simplesmente tratava de te animar, de te fazer ver o lado positivo. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا حتى لا أعرف ماذا يعني ذلك لقد كنت أحاول أن أبهجكِ لأجعلكِ تنظرين إلى الجانب الساطع |
Já Nem me preocupo com o Ben Nicholson. | Open Subtitles | أنا حتى لا أَهتمُّ لبن نيكلسن على اي حال. |
- Nem sequer me pagam. - Então, pede a demissão. | Open Subtitles | أنا حتى لا أتقاضى أجراً إذاً توقفى عن العمل |
Nem sequer estou a falar em querer ser rico e famoso. | Open Subtitles | أنا حتى لا أتحدث عن الرغبه في الغناء أو الشهرة |
Eu nem sabia que o ladrão que Eu peguei .. | Open Subtitles | ..أنا حتى لا أعرف بأن رجل العصابة الذي أمسكته |
Eu nem sequer faço o balanço do meu livro de cheques. | Open Subtitles | أنا حتى لا يمكنني العبث بحسابي عندما يكون النظام به خلل |
Eu nem sequer tenho uma porcaria como essa, tenho de invejar a tua. | Open Subtitles | لا تقلق من ذلك أنا حتى لا أملك قطعة قمامة كل ما املكه هو ان احسدها |
Eu nem sequer conheço o Powerline. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك أنا حتى لا أعرف قوة الكهرباء |
Eu nem me lembro desse tipo, KarI. | Open Subtitles | . أنا حتى لا أتذكر هذا الشخص المدعو كارل |
Eu nem sei porque te incomodas a aprender o nome dele, especialmente quando tens à tua frente, uma lenda viva. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعلم لم تكترثين بحفظ إسمه وخاصة أنني أمامك اسطورة حية |
Vá lá. Trabalhe comigo. Eu nem sequer sei o que é rumaki! | Open Subtitles | هيا ساعديني قليلاَ أنا حتى لا أعرف ما هي " روماكي"َ |
Sei que é irónico estar a falar como se estivesse preocupada. Eu nem voto. | Open Subtitles | أعلم إنه أمرٌ ساخر ، فأنا أتحدث و كأني مهتمة و أنا حتى لا أصوت. |
Nem me atrevo a ter esperança que o meu destino mude para melhor. | Open Subtitles | أنا حتى لا أجرؤ على تمني أن قدري يتغير للأحسن |
Quis aliviar o ambiente e preservar a nossa amizade mas Já nem sei para que me dei ao trabalho. | Open Subtitles | أردت أن أصفي الجو وأبقي على صداقتنا لكن الآن أنا حتى لا أعرف لم أزعجك |
Olha, Já nem sequer sei em que pé é que estamos. | Open Subtitles | يأتيني الرفض أنا حتى لا أعرف أين علاقتنا الآن |
- Estava tão preocupado que... - Nem tive tempo de me vestir. | Open Subtitles | كنت قلقاً ألا أنا حتى لا أجد الوقت لارتداء ملابسى |
Nem sequer estou a dizer que devemos confiar nela. | Open Subtitles | أنا حتى لا أقول أنه علينا أن نثق بها. |
Nem sequer me posso desprezar quando olho para dentro de mim. | Open Subtitles | أنا حتى لا أستطيع تحقير نفسى . بشىء من الإحتراف |
- desvia-se. Nem sei como... - Usa as costuras da bola. | Open Subtitles | ــ تنعرج ، أنا حتى لا أدري ــ إستخدم الخطوط |
Nem quero pensar no que o meu tronco pode fazer. | Open Subtitles | أنا حتى لا أريد التفكير فى ماذا سيفعل جذعى |