"أنا كنتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu estava
        
    • Eu era
        
    • Estava a
        
    • Estive
        
    • Eu tinha
        
    • Eu fui
        
    Sim, mas Eu estava no carro e tu estavas no bosque. Open Subtitles أجل، لكن أنا كنتُ في السيارة و أنت في الغابة
    Mas Eu estava à espera de a estrada abrir. Open Subtitles و أنا كنتُ في إنتظار فتح مناقصة الطريق السريع
    Sim, Eu era um estúpido para ela. Era mesmo mau. Open Subtitles أنا كنتُ سيءً بالمعاملة معها، كنتُ سيءً جداً.
    Da última vez que nos vimos, Eu era Ministro e você Embaixador. Open Subtitles المرةُ الأخيرة التي إلتقينا فيها أنا كنتُ وزيراً وأنتَ سفيراً
    Eu... Estava a perguntar-lhe se havia nozes... nos hors d'oeuvres. Open Subtitles ...أنا ...كنتُ أسألهُ إن كان هناك فستق في المقبلات
    Estive a tentar apanhar o filho da mãe. Open Subtitles أنا لم أتركه يفر، أنا كنتُ أحاول الإمساك بابن اللعينة
    Eu tinha um bom emprego, até ser acusado de roubo. Open Subtitles "أنا كنتُ أزاول وظيفة جيدة حتى" "إتهمني رئيسي بالسرقة"
    Eu lembro-me. Eu estava ao lado da câmara enquanto filmavam. Open Subtitles أتذكر, أنا كنتُ خلف الكاميرات عندما كنت تصوّرها.
    Eu estava bastante abalado e Estava a prestar atenção a ela. Open Subtitles لقد كُنت مصدوماً للغاية و أنا... أنا كنتُ أنظر أليها
    Não, ele Estava a explicar quem era e Eu estava a olhar para si. Open Subtitles كلا، إنه كان يشرح لنّا مَن تكون أنت و أنا كنتُ أنظر إليك.
    Eu estava a tentar nos salvar da polícia. Open Subtitles أنا كنتُ أحاول بأن ننقذ أنفسنا عن الشرطة
    Honestamente, eu... Estava a pensar em aceitar um emprego no sector privado. Open Subtitles .. بصراحة .. أنا كنتُ كنت أفكر في الحصول على وظيفة في القطاع الخاص
    Era como um assalto, só que Eu era o ladrão. Open Subtitles كانت وكأنها عملية السرقة إنّما أنا كنتُ اللصّ.
    Eu era o miúdo mais estranho do mundo, porque eu dizia sempre que queria ser químico orgânico! Open Subtitles ,أنا كنتُ أغربَ طفلٍ بالعالم .لأنّي قلت , عالم بالكيمياء العضويّة , كلّ مرّة
    E Eu era uma das pessoas naquele tópico a falar disso. Conseguimos a fonte original do vídeo contactando a pessoa por trás das contas e tudo. Open Subtitles أنا كنتُ أحد الأشخاص في ذلك العمل الذي نتحدّثُ عنه و نحن حصلنا على المصدر الأساسي للفيديو,
    Eu era o pai e o Tio fazia de mãe... a minha mulher. Open Subtitles و أنا كنتُ الأبّ وعمّكِ كان الأمّ ، الزوج
    A Grande Depressão Estava a tornar-se na III Guerra Mundial, e Eu era o inimigo comum. Open Subtitles الكبح العظيم تحول إلى الحرب العالمية الثالثة و أنا كنتُ العدو المشترك. ‏
    Sim, mas não menti sobre o que lá Estava a fazer. Open Subtitles أجل، لكني لم أكذب حول لماذا أنا كنتُ هناك
    Estive a pensar, porque o teu negócio é interessante. Open Subtitles أنا كنتُ أفكر حيال ما تهتمين بهِ لأنني دوماً أحببتُ الأوشام
    Estive consigo durante dois dias, mas não me reconhece. Open Subtitles أنا كنتُ الحارس ليومين.. ولم تتعرّف عليّ لحد الآن.
    Eu tinha ficado lá até tarde, numa noite, e começámos a falar. Open Subtitles أنا كنتُ هناك متأخر ليلاً ونحنُ بدأنا بالتحدث
    É uma pergunta estranha, mas... Eu fui adotada? Open Subtitles .. هذا سؤال غريب جداً، ولكن هل أنا كنتُ متبنّاة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more