"أنا لديّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu tenho
        
    • Tenho um
        
    • meus
        
    • tenho a
        
    • tenho uma
        
    Quero dizer, Eu tenho um, eles têm um, tu tens um. Open Subtitles أعني, أنا لديّ واحدة, هم لديهم واحدة, أنت لديك واحدة
    A polícia não tem o verdadeiro negócio. Eu tenho. Open Subtitles الشرطة ليس لديهم الصفقة الحقيقيّة، بل أنا لديّ.
    Eu tenho um teste difícil amanhã, portanto, vou estudar. Open Subtitles أنا لديّ إختبارٌ صعب غداً، لذا سأذهبُ للمذاكرة
    Nem do mundo do espectáculo és. Eu tenho um nome a defender. Open Subtitles لست حتى تعمل في مجال الترفيه، أنا لديّ سمعة
    Eu tenho melhor campo de visão. Volte você. Open Subtitles كلّا أيّتها الملازم أنا لديّ رؤية أفضل, أنتِ تراجعي.
    Eu tenho a minha caneta, e não há hipótese de usa-la. Open Subtitles أنا لديّ قلمي ولا توجد أي فرصة لإستخدامه
    Eu tenho poderosos inimigos que dariam qualquer coisa para encontrar meu ponto fraco. Open Subtitles أنا لديّ أعداء أقوياء، الذي سيفعلون أي شيء لإيجاد نقطة ضعفي
    Tens os teus contactos Eu tenho os meus. Open Subtitles أنظر ، لديك صلاتك في الحانة و أنا لديّ صلاتي الخاصة
    Também eu, tenho uma paciente que precisa de cirurgia. Open Subtitles أنا أعمل أيضاً أنا لديّ مريضة تحتاج إلى جراحة
    Eu tenho um filho deficiente mental. Open Subtitles , أنا لديّ ابن ذو احتياجات خاصة , و في رأيي
    - Mas Eu tenho. Sem ofensa, mas o factor criminal já está demasiado elevado por aqui. Open Subtitles أنا لديّ مشكلة، دون اهانة لكن العنصر الاجرامي مرتفع كفاية هنا
    Hei, Eu tenho fé que Podemos fazer isto juntos. Open Subtitles مهلاً، أنا لديّ إيمان بأنّه يمكننا فعل هذا معاٌ
    Eu tenho tenure. Posso dizer o que me apetece. Open Subtitles أعني، أنا لديّ منصب ويمكنني أن أقول أياً كان أريده
    Tens de comprar sementes para replantar e Eu tenho uma casa para aprovisionar. Open Subtitles فعليك أن تشتري البذور لتعيد زرعها و أنا لديّ منزلاً ينبغي أن أعود له من أجل القيام بعمل
    Eu tenho mais razões para entrar em pânico do que tu. Open Subtitles أنا لديّ سبب أكبر يدفعني للخوف أكثر منك.
    E Eu tenho um cenário de crime que parece uma zona de guerra. Por isso, deixe-se estar sentado. Open Subtitles و أنا لديّ مسرح جريمة يبدو كمنطقة حرب لذا إنتظر ما سيسفر عنه الوضع
    Eu tenho o que procuras, mas nunca vais encontrá-las. Open Subtitles أنا لديّ ما تبحثُ عنه لكنكَ لن تعثرَ عليه أبداً
    Eu tenho o desejo, tu o fogo O teu sonho e o meu vira realidade Open Subtitles أنا لديّ الرغبة و أنت لديّك النار ♪ ♪ و لكن الحلم الذي أحلمه يتطلب شخصين لعمله ♪
    Os meus olhos detetam o que esteja fora do sítio. Open Subtitles أنا لديّ عيون حادة لرؤية أي شئ غير مُرتب
    tenho a sensação de que fizeram isso por espontânea vontade. Open Subtitles أنا لديّ شعور بأنهم قاموا بتلك الخطوة بإرادتهم الحرة
    Mas tenho uma reputação que prezo e não vou arriscar a minha reputação por algo em que não acredito... Open Subtitles و إذا كانت إحداكن ستكون سكرتيرتي، لكن أنا لديّ سمعتة أقدّرُها. و لن أضع سمعتي على المحكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more