"أنا متأكد من أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho a certeza que
        
    • Tenho a certeza de que
        
    • De certeza que
        
    • Estou certo de que
        
    • Estou certo que
        
    • Tenho certeza que
        
    • Estou certa de que
        
    Tenho a certeza que pensou que era uma situação só de ganhar. Open Subtitles ما أنا متأكد من أنك يعتقد انه وضع مربح للجانبين، و
    Tenho a certeza que você já sabe que o que aconteceu ao barco não foi um acidente. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Mas Tenho a certeza de que vai ter mais sucesso. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف تكون أكثر نجاحاً
    De certeza que não queria dar o corpo dele para os ratos. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لا تعني تغذية جسده إلى الفئران، كذلك
    Estou certo de que tomará as decisões mais justas. Open Subtitles أنا متأكد من أنك ستتخذ القرار الصحيح,سيدي
    Estou certo que te lembras o quão útil isso pode ser. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تتذكّر كيف سيكون هذا مُفيداً
    Tenho certeza que serás uma médica fantástica, Camilla. Open Subtitles أنا متأكد من أنك سوف تكونى طبيبه رائعة ، كاميلا
    Não sei bem como, mas Tenho a certeza que vais. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف، لكن أنا متأكد من أنك ستفعلها
    Tenho a certeza que tens coisas melhores para fazer do que andar na montanha-russa. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لديك أشياء أفضل من التسكع و ركوب قطار الملاهي
    Mas tenho a certeza, que tu agora me consegues sentir. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك تفهمني الان ، أليس كذلك؟
    Tenho a certeza que já tens, mas és capaz de gostar porque é uma 1ª edição. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تملكه لكنه قد يعجبك لأنها النسخة الأولى
    Bem, Tenho a certeza que o consegue convencer a fazer outras coisas além de jardinagem. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أنك قادر على إقناعه كي يقوم بأشياء أخرى إلى جانب امور البستنة.
    Tenho a certeza que perdeste no Golden Gate este fim-de-semana. Open Subtitles أنا متأكد من أنك عانيت من خسارة بصالة الغولدن غايت بنهاية هذا الأسبوع
    Sabes, Wallace, Tenho a certeza de que és universitário. Open Subtitles انت تعلم، والاس .أنا متأكد من أنك رجل جامعي
    Essa terra é muito difícil para os pés dela, Tenho a certeza de que já sabia. Open Subtitles هذه التضاريس الوعرة جدا لحافي القدمين. أنا متأكد من أنك تدرك ذلك ، رينيه
    Tenho a certeza de que é por isso que está a ser tão fixe com ele. Open Subtitles أنا متأكد من أنك 'لطيفة إعادة اضافية له.
    De certeza que é um veterano. Open Subtitles أنا متأكد من أنك من قدامى المحاربين سيدي
    Para ficarem iguais. De certeza que compreende. Open Subtitles الآن علي قص الورود الأخرى لتصبح متساوية، أنا متأكد من أنك تتفهمين
    - Estou certo de que tiveste muitos votos. Open Subtitles أنا متأكد من أنك حصلت على الكثير من الأصوات.
    Estou certo de que está chocado e horrorizado, Director. Open Subtitles أنا متأكد من أنك مصدوم و مرتاع حضرة المدير
    Estou certo que não a deixaria sozinha. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لم تكن لتدعها هناك بمفردها
    Mas eu Tenho certeza que você sabia que... antes da missão sequer começar, certo? Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك على علم بأن قبل البعثة حتى بدأت، أليس كذلك؟
    Estou certa de que sabe do que estou a falar. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف ما أتحدث عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more