"أنا واثقة أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho a certeza que
        
    • De certeza que
        
    • Aposto que
        
    • Tenho certeza que
        
    • Tenho a certeza de que
        
    • decerto
        
    Tenho a certeza que tenhas guardado coisas importantes da tua infância. Open Subtitles أنا واثقة أنك مازلت تحتفظ . بأشياء قيمة بالنسبة لك
    É um crime que Tenho a certeza que estudaste se procuravas imitar o verdadeiro assassino. Open Subtitles أنا واثقة أنك درست الجريمة إن كنت تريد التشبه بالقاتل الحقيقي.
    "Posso ficar uns tempos com o bebé, Tenho a certeza que precisas de ajuda. Open Subtitles سوفأقضي بعض الوقت مع الطفلة أنا واثقة أنك بحاجة لمساعدة
    De certeza que não lhe disseste para ele ir até àquela escolinha, dar um excerto de porrada ao Sr. Segurança, mas pestanejaste com esses teus olhos castanhos, e lá foi ele. Open Subtitles أنا واثقة أنك لم تخبريه أن يذهب إلى المدرسة الصغيرة ويبرح رجل الأمن ضرباً لكنك طرفت له بعينيك الكبيرتين البنيتين، وهو انطلق
    Aposto que sabes tudo sobre baleias. Open Subtitles أنا واثقة أنك تعرف كل شيء عن الحيتان
    Tenho certeza que sabes disso, mas a média de glicose para não diabéticos é de cerca de 100 miligramas por decilitro, então se virmos um número como esse aqui, sabemos que foste mau diagnosticado. Open Subtitles أنا واثقة أنك تعرف هذا لكن متوسط نسبة الجلوكوز لغير مرضى السكر يكون 100 ملليجرام لكل 10 لتر إن رأينا رقم كهذا هنا سنعرف أنه تم تشخيص حالتك بشكل خاطيء
    É sempre assim quando se começa. Tenho a certeza de que se vai sair bem. Open Subtitles هكذا يكون الطريق فى بدايته,أنا واثقة أنك ستنجحين
    Bem, decerto que entrou na força policial porque queria fazer a diferença. Open Subtitles حسناً، أنا واثقة أنك انضممت للشرطة لأنك أردت أن تحدي فرقاً.
    Claro, mas Tenho a certeza que você não vai ouvir nada dele. Open Subtitles بالطبع لكن أنا واثقة أنك لن تسمع شيئاً منه
    Sê paciente, Tenho a certeza que farás a descoberta Open Subtitles فقط إصبر .. أنا واثقة أنك ستجد الخرق
    Tenho a certeza que se pensares nisso... encontrarás uma maneira de voltares atrás Open Subtitles أنا واثقة أنك إذا وضعت عقلك لذلك... فإنك تستطيع التفكير بطريقة أخرى للعودة إلي بجانب هذا
    - Eu sei. Tenho a certeza que não é. Open Subtitles أنا أعلم، أنا واثقة أنك لست كذلك
    Tenho a certeza que sabia que não ia resultar, o que me leva a perguntar-lhe, Henrietta Lange, por que veio aqui, exactamente? Open Subtitles أنا واثقة أنك تعرفين أنه لابد من فشلها مما يتركني للتساؤل " هنريتا لانج " لماذا جئت بالضبط ؟
    Parabéns. Tenho a certeza que vais ser muito feliz. Open Subtitles تهانينا أنا واثقة أنك ستكون سعيداً
    De certeza que já não gostas dela. Open Subtitles أنا واثقة أنك لم تعد تكن لها المشاعر
    - De certeza que compreendem. Open Subtitles أنا واثقة أنك تفهم ما أعنيه
    De certeza que também não. Open Subtitles أنا واثقة أنك كذلك
    Aposto que se farta de dar sermões aos seus doentes sobre isso. Open Subtitles أنا واثقة أنك تعطي محاضرات لمرضاك.
    "Aposto que já tens saudades da minha ilha. Open Subtitles أنا واثقة أنك تفتقد جزيرتي بشدة
    Tenho certeza que irá preferir a solitária daquilo que o Sr. Pachenko e os amigos estão a preparar para si. Open Subtitles أنا واثقة أنك ستفضل السجن وحيدا إذا علمت ما الذي يخططه لك السيد باتشينكو ورفاقه
    Não precisa de TV, podem jogar um jogo, fazer quebra-cabeças... Tenho certeza que irá pensar em algo. Open Subtitles أصغ لا داعي للتلفاز , يمكنك أن تلعب معهم ألعاب وألغاز أنا واثقة أنك تستطيع تدبّر أمرك , حسناً ؟
    Não, Tenho a certeza de que é meu pai. Conheceu a minha mãe na Guerra do Golfo. Open Subtitles كلا ، أنا واثقة أنك أبي فقد التقيت أمي أثناء حرب الخليج
    Tenho a certeza de que reconhece algumas pessoas, não? Open Subtitles أنا واثقة أنك تعرف بعض هؤلاء الاشخاص ، صحيح ؟
    decerto sabe que o segundo tiro desta arma irá matar. Open Subtitles أنا واثقة أنك تعي أن طلقة ثانية من هذا السلاح ستقتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more