Tenho a certeza que tenhas guardado coisas importantes da tua infância. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك مازلت تحتفظ . بأشياء قيمة بالنسبة لك |
É um crime que Tenho a certeza que estudaste se procuravas imitar o verdadeiro assassino. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك درست الجريمة إن كنت تريد التشبه بالقاتل الحقيقي. |
"Posso ficar uns tempos com o bebé, Tenho a certeza que precisas de ajuda. | Open Subtitles | سوفأقضي بعض الوقت مع الطفلة أنا واثقة أنك بحاجة لمساعدة |
De certeza que não lhe disseste para ele ir até àquela escolinha, dar um excerto de porrada ao Sr. Segurança, mas pestanejaste com esses teus olhos castanhos, e lá foi ele. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك لم تخبريه أن يذهب إلى المدرسة الصغيرة ويبرح رجل الأمن ضرباً لكنك طرفت له بعينيك الكبيرتين البنيتين، وهو انطلق |
Aposto que sabes tudo sobre baleias. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تعرف كل شيء عن الحيتان |
Tenho certeza que sabes disso, mas a média de glicose para não diabéticos é de cerca de 100 miligramas por decilitro, então se virmos um número como esse aqui, sabemos que foste mau diagnosticado. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تعرف هذا لكن متوسط نسبة الجلوكوز لغير مرضى السكر يكون 100 ملليجرام لكل 10 لتر إن رأينا رقم كهذا هنا سنعرف أنه تم تشخيص حالتك بشكل خاطيء |
É sempre assim quando se começa. Tenho a certeza de que se vai sair bem. | Open Subtitles | هكذا يكون الطريق فى بدايته,أنا واثقة أنك ستنجحين |
Bem, decerto que entrou na força policial porque queria fazer a diferença. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثقة أنك انضممت للشرطة لأنك أردت أن تحدي فرقاً. |
Claro, mas Tenho a certeza que você não vai ouvir nada dele. | Open Subtitles | بالطبع لكن أنا واثقة أنك لن تسمع شيئاً منه |
Sê paciente, Tenho a certeza que farás a descoberta | Open Subtitles | فقط إصبر .. أنا واثقة أنك ستجد الخرق |
Tenho a certeza que se pensares nisso... encontrarás uma maneira de voltares atrás | Open Subtitles | أنا واثقة أنك إذا وضعت عقلك لذلك... فإنك تستطيع التفكير بطريقة أخرى للعودة إلي بجانب هذا |
- Eu sei. Tenho a certeza que não é. | Open Subtitles | أنا أعلم، أنا واثقة أنك لست كذلك |
Tenho a certeza que sabia que não ia resultar, o que me leva a perguntar-lhe, Henrietta Lange, por que veio aqui, exactamente? | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تعرفين أنه لابد من فشلها مما يتركني للتساؤل " هنريتا لانج " لماذا جئت بالضبط ؟ |
Parabéns. Tenho a certeza que vais ser muito feliz. | Open Subtitles | تهانينا أنا واثقة أنك ستكون سعيداً |
De certeza que já não gostas dela. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك لم تعد تكن لها المشاعر |
- De certeza que compreendem. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تفهم ما أعنيه |
De certeza que também não. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك كذلك |
Aposto que se farta de dar sermões aos seus doentes sobre isso. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تعطي محاضرات لمرضاك. |
"Aposto que já tens saudades da minha ilha. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تفتقد جزيرتي بشدة |
Tenho certeza que irá preferir a solitária daquilo que o Sr. Pachenko e os amigos estão a preparar para si. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك ستفضل السجن وحيدا إذا علمت ما الذي يخططه لك السيد باتشينكو ورفاقه |
Não precisa de TV, podem jogar um jogo, fazer quebra-cabeças... Tenho certeza que irá pensar em algo. | Open Subtitles | أصغ لا داعي للتلفاز , يمكنك أن تلعب معهم ألعاب وألغاز أنا واثقة أنك تستطيع تدبّر أمرك , حسناً ؟ |
Não, Tenho a certeza de que é meu pai. Conheceu a minha mãe na Guerra do Golfo. | Open Subtitles | كلا ، أنا واثقة أنك أبي فقد التقيت أمي أثناء حرب الخليج |
Tenho a certeza de que reconhece algumas pessoas, não? | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تعرف بعض هؤلاء الاشخاص ، صحيح ؟ |
decerto sabe que o segundo tiro desta arma irá matar. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تعي أن طلقة ثانية من هذا السلاح ستقتل |