De certeza que foi um esforço nobre, mas são poucos os jovens interessados em gravuras com 500 anos. | Open Subtitles | أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً لكن لايوجد العديد من المراهقين يهتموا برسومات عمرها 500 عام |
De certeza que as opções que tomares serão as melhores. | Open Subtitles | أنا واثق أنه مهما كانت اختياراتكِ فإنها ستكون صحيحة |
Onde está? Tenho a certeza que chegará a qualquer momento. | Open Subtitles | أنا واثق أنه سيعود فى أى دقيقة من الآن |
Então Tenho a certeza que conseguiremos ver muito bem a partir do ar enquanto voamos. | Open Subtitles | إذاً أنا واثق أنه بإمكاننا رؤيته بكل وضوح بينما نطير من فوقه |
Decerto que ele gostaria de aqui estar, mas, infelizmente, está noutro sítio. | Open Subtitles | أنا واثق أنه يتمنى التواجد هُنا لكنه لسوء الحظ بمكان آخر |
Estou seguro de que esta tarde estava barbeado. Sei que se barbeou | Open Subtitles | أنا واثق أنه كان نظيفاً وحليق الذقن هذا الصباح |
Não, Tenho certeza que ele só se quer mostrar. | Open Subtitles | لا، أنا واثق أنه يستلقي قليلاً |
Tenho a certeza de que, se ele estivesse aqui, estaria imensamente orgulhoso de ti. | Open Subtitles | أنا واثق أنه لو كان هنا، لكان فخوراً جداً بك. |
De certeza que não era o tesouro enterrado que o nadador imaginou. | Open Subtitles | أنا واثق أنه ليس الكنز المدفون الذي كان يفكر به السباحون |
De certeza que ele não gostava se as trouxesse de volta estragadas. | Open Subtitles | أنا واثق أنه لن يقدر أن يعودوا إليه متضررة |
De certeza que não preciso de vos lembrar dos detalhes do acordo de confidencialidade. | Open Subtitles | أنا واثق أنه ليس بحاجتي تذكيركما بإتفاقية السرّية |
- De certeza que ele deu a opinião só porque estava preocupado com o doente. | Open Subtitles | أنا واثق أنه أعطاك رأيه فقط لأنه يقلق بشأن المريضة |
Quem quer que seja, De certeza que pode contigo. | Open Subtitles | مهمن كان أنا واثق أنه لا يمكنه مجاراتك |
Bem... De certeza que ficará aliviado por teres sido tu e não outro. Pois, tens razão. | Open Subtitles | حسناً,تعلمين,أنا واثق أنه سيكون سعيداً أنه أنتِ من فعلها وليس شخصاً أخر |
Tenho a certeza que é uma mera questão de tempo, Sr. Presidente. | Open Subtitles | ماذا يفعلون؟ أنا واثق أنه مجرد مسألة وقت سيدي الرئيس |
Tenho a certeza que ele disse algo sobre uma caixa de gás de nervos. | Open Subtitles | نعم أنا واثق أنه قال شيئاً عن عبوة غاز الأعصاب |
Não, ele não fez. Ele não fez. Tenho a certeza que tudo vai ficar bem. | Open Subtitles | لم يفعل ، لم يفعل أنا واثق أنه سيكون بخير |
Tenho a certeza que estará interessado... em saber como é que uma mulher vai de ser uma higienista oral em Kansas City... a uma ladra profissional em Nova Iorque. | Open Subtitles | ربما يستطيع تقليل تهمك أنا واثق أنه سيهتم لمعرفة كيف يتحول النساء من |
"Espectacular"? Tenho a certeza que ele ficaria excitado ao ouvir o seu diagnóstico. | Open Subtitles | أنا واثق أنه سيكون سعيداً جداً إن سمع تشخيصك. |
Tenho a certeza que ele não se importa que bebamos mais um copos. | Open Subtitles | أنا واثق أنه لن يمانع احتسائنا كؤوساً إضافية. |
Decerto que ele estaria muito interessado em ouvir tudo isto. | Open Subtitles | أنا واثق أنه سيكون متشوق لسماع كل شيئ عن هذا |
Estou seguro de que não é nada com que não consiga lidar. | Open Subtitles | أنا واثق أنه لا يُعد شيء لا تستطيع التعامل معه |
Tenho certeza que ele pediu muito mais do que isso. | Open Subtitles | أنا واثق أنه إتصل لأكثر من هذا |
Tenho a certeza de que, com um pouco de persuasão, ele vai nos contar tudo o que sabe. | Open Subtitles | أنا واثق أنه سيخبرنا كل ما يعرفه عندما نقنعه |