"أنا واثق أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • De certeza que
        
    • Tenho a certeza que
        
    • Decerto que ele
        
    • Estou seguro de que
        
    • Tenho certeza que ele
        
    • Tenho a certeza de que
        
    De certeza que foi um esforço nobre, mas são poucos os jovens interessados em gravuras com 500 anos. Open Subtitles أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً لكن لايوجد العديد من المراهقين يهتموا برسومات عمرها 500 عام
    De certeza que as opções que tomares serão as melhores. Open Subtitles أنا واثق أنه مهما كانت اختياراتكِ فإنها ستكون صحيحة
    Onde está? Tenho a certeza que chegará a qualquer momento. Open Subtitles أنا واثق أنه سيعود فى أى دقيقة من الآن
    Então Tenho a certeza que conseguiremos ver muito bem a partir do ar enquanto voamos. Open Subtitles إذاً أنا واثق أنه بإمكاننا رؤيته بكل وضوح بينما نطير من فوقه
    Decerto que ele gostaria de aqui estar, mas, infelizmente, está noutro sítio. Open Subtitles أنا واثق أنه يتمنى التواجد هُنا لكنه لسوء الحظ بمكان آخر
    Estou seguro de que esta tarde estava barbeado. Sei que se barbeou Open Subtitles أنا واثق أنه كان نظيفاً وحليق الذقن هذا الصباح
    Não, Tenho certeza que ele só se quer mostrar. Open Subtitles لا، أنا واثق أنه يستلقي قليلاً
    Tenho a certeza de que, se ele estivesse aqui, estaria imensamente orgulhoso de ti. Open Subtitles أنا واثق أنه لو كان هنا، لكان فخوراً جداً بك.
    De certeza que não era o tesouro enterrado que o nadador imaginou. Open Subtitles أنا واثق أنه ليس الكنز المدفون الذي كان يفكر به السباحون
    De certeza que ele não gostava se as trouxesse de volta estragadas. Open Subtitles أنا واثق أنه لن يقدر أن يعودوا إليه متضررة
    De certeza que não preciso de vos lembrar dos detalhes do acordo de confidencialidade. Open Subtitles أنا واثق أنه ليس بحاجتي تذكيركما بإتفاقية السرّية
    - De certeza que ele deu a opinião só porque estava preocupado com o doente. Open Subtitles أنا واثق أنه أعطاك رأيه فقط لأنه يقلق بشأن المريضة
    Quem quer que seja, De certeza que pode contigo. Open Subtitles مهمن كان أنا واثق أنه لا يمكنه مجاراتك
    Bem... De certeza que ficará aliviado por teres sido tu e não outro. Pois, tens razão. Open Subtitles حسناً,تعلمين,أنا واثق أنه سيكون سعيداً أنه أنتِ من فعلها وليس شخصاً أخر
    Tenho a certeza que é uma mera questão de tempo, Sr. Presidente. Open Subtitles ماذا يفعلون؟ أنا واثق أنه مجرد مسألة وقت سيدي الرئيس
    Tenho a certeza que ele disse algo sobre uma caixa de gás de nervos. Open Subtitles نعم أنا واثق أنه قال شيئاً عن عبوة غاز الأعصاب
    Não, ele não fez. Ele não fez. Tenho a certeza que tudo vai ficar bem. Open Subtitles لم يفعل ، لم يفعل أنا واثق أنه سيكون بخير
    Tenho a certeza que estará interessado... em saber como é que uma mulher vai de ser uma higienista oral em Kansas City... a uma ladra profissional em Nova Iorque. Open Subtitles ربما يستطيع تقليل تهمك أنا واثق أنه سيهتم لمعرفة كيف يتحول النساء من
    "Espectacular"? Tenho a certeza que ele ficaria excitado ao ouvir o seu diagnóstico. Open Subtitles أنا واثق أنه سيكون سعيداً جداً إن سمع تشخيصك.
    Tenho a certeza que ele não se importa que bebamos mais um copos. Open Subtitles أنا واثق أنه لن يمانع احتسائنا كؤوساً إضافية.
    Decerto que ele estaria muito interessado em ouvir tudo isto. Open Subtitles أنا واثق أنه سيكون متشوق لسماع كل شيئ عن هذا
    Estou seguro de que não é nada com que não consiga lidar. Open Subtitles أنا واثق أنه لا يُعد شيء لا تستطيع التعامل معه
    Tenho certeza que ele pediu muito mais do que isso. Open Subtitles أنا واثق أنه إتصل لأكثر من هذا
    Tenho a certeza de que, com um pouco de persuasão, ele vai nos contar tudo o que sabe. Open Subtitles أنا واثق أنه سيخبرنا كل ما يعرفه عندما نقنعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more