"أنا وفريقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a minha equipa e eu
        
    • Eu e a minha equipa
        
    • minha equipa e eu recebemos
        
    A partir desta imagem, a minha equipa e eu encontrámos uma forma inteligente de extrair milhares de milhões de pacotes de informações. TED ومن خلال هذه الصورة، استطعت أنا وفريقي أن نجد أسلوبًا ذكيًّا لاستخراج المليارات من حزم المعلومات.
    a minha equipa e eu temos a ambição de atingir mil milhões até 2020. TED أنا وفريقي لدينا طموح لنصل إلى مليار بحلول عام 2020.
    Na semana passada, a minha equipa e eu andámos a visitar mães que tinham tido todas a mesma experiência: a morte de um recém-nascido. TED الأسبوع الماضي، أنا وفريقي قضينا وقت في زيارة الأمهات اللاتي قمن بتجربة نفس الشيء: موت رضيع.
    Não fui Eu e a minha equipa é meticulosa quando se trata de proteger os clientes. Open Subtitles لست أنا. وفريقي دقيق جدّاً عندما يتعلّق الأمر بحماية عملائي.
    Eu e a minha equipa andamos atrás de um metahumano tramado que deixa as pessoas zangadas. Open Subtitles حسناً، أنا وفريقي نسعى وراء بشري فائق قذر يجعل الناس تغضب
    No dia 31 de Março de 2013, a minha equipa e eu recebemos um "email" de uma organização internacional de saúde, alertando que dois homens morreram na China pouco depois de terem contraído o vírus H7N9 da gripe das aves. TED في 31 مارس عام 2013، تلقيت أنا وفريقي رسالة إلكترونية من منظمة صحية دولية، تخبرنا بأن هناك رجلين قد توفوا في الصين بعد فترة وجيزة من إلتقاطهم فيروس إنفلونزا الطيور H7N9.
    modificando o ADN. a minha equipa e eu criamos na intersecção destes quatro domínios. TED وفي النقطة المشتركة بين هذه المجالات الأربعة، بدأت أنا وفريقي بالخلق والإبداع.
    Tal como podemos agora ver o parasita com melhor definição, a minha equipa e eu estamos focados em compreender como é que o nosso corpo ultrapassa esta complexidade. TED تماماً كما يمكننا الآن رؤية الطفيلي بوضوح أفضل أنا وفريقي مركّزون على محاولة فهم كيف تتغلب أجسادنا على هذا التعقيد.
    a minha equipa e eu temos aplicado conhecimentos da ecologia à arquitetura para ver como o espaço físico pode ajudar a criar relações mais fortes. TED وقد قمت أنا وفريقي بتطبيق بعض المفاهيم البيئية على علم العمارة لفهم دور المساحة الطبيعية في بناء علاقات متينة.
    Estou aqui para vos dizer como a minha equipa e eu estamos a tentar mudar isso. TED إنني هنا لأريكم كيف نحاول أنا وفريقي تغيير ذلك
    a minha equipa e eu estamos a aumentar a nossa pegada global e estamos a começar a ver o potencial desta tecnologia. TED أنا وفريقي نزيد من مساهمتنا على مستوى العالم، وبدأنا نرى إمكانيات هذه التكنولوجيا.
    a minha equipa e eu viemos até cá para o encontrarmos e o levarmos para casa. Open Subtitles عبرت أنا وفريقي إلى هنا لنجده ونعيده للديار
    Esta noite, a minha equipa e eu ficaremos trancados durante 8 horas. Open Subtitles الليلة، أنا وفريقي سنقوم بإجراء ثمان ساعات من الحجز
    a minha equipa e eu apanhámos os ficheiros que trouxeste. Open Subtitles حسناً، أنا وفريقي تصفحنا الملفات التي أحضرتها
    Ganho mais uma corrida, a minha equipa e eu... Estamos de fora. Open Subtitles إن فزتُ بسباق واحد آخر فسوفَ نخرج أنا وفريقي
    a minha equipa e eu, fiz a descoberta... de Arthropleura vivo... e muitas outras criaturas que foram pensadas como extintas. Open Subtitles أنا وفريقي فحصنا الاكتشاف عيش أرثروبليورا كان العديد من المخلوقات الأخرى كان يعتقد أنها انقرضت
    Senhor Presidente, Eu e a minha equipa vamos iniciar uma viagem pelo país para podermos fazer uma avaliação de forma a percebermos com exatidão o que temos de fazer aqui. Open Subtitles سيدي، أنا وفريقي على وشك الشروع في جولة في البلاد حتى نتمكن من إجراء تقييم لمعرفة المطلوب منا بالتحديد هنا
    Não, acho que Eu e a minha equipa sabemos quem é quem. Obrigado. Open Subtitles لا، أظن أنا وفريقي لدينا فكرة .عن الموجودين، شكرًا لك
    Eu e a minha equipa, e também os vossos fuzileiros, fomos apanhados no meio. Open Subtitles أنا وفريقي و جنود المارينز خاصتكم أيضا كنا ظمن هذا الاختبار
    Eu e a minha equipa na ReviveMed estamos a trabalhar para descobrir terapias para as principais doenças da responsabilidade de metabólitos, como a doença hepática gordurosa, pois é causada pela acumulação de gorduras que são tipos de metabólitos no fígado. TED نعمل أنا وفريقي الآن على اكتشاف علاجات للأمراض الرئيسية التي تكون المُسْتَقْلَبات هي الدافع الرئيسي لها، مثل مرض الكبد الدهني، لأنه يحدث بسبب تراكم الدهون، والتي هي أنواع من المُسْتَقْلَبات بالكبد.
    Eu e a minha equipa vamos acabar com o Casanova Frankenstein. Open Subtitles أنا وفريقي سناهجم كزانوفا فرنكشتين
    (Risos) Este trabalho foi publicado recentemente em "Nature Communications", e a minha equipa e eu recebemos uma reação esmagadora de todo o mundo. TED (ضحك) تم نشر هذا العمل مؤخرًا في "اتصالات الطبيعة"، وتلقيت أنا وفريقي ردًا هائلًا من جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more