Esperei a minha vida inteira para que algo assim acontecesse. | Open Subtitles | أنا أنتظرت كل حياتي لان يحدث شيء مثل هذا |
Isto é ridículo. Esperei 50 anos para tirar os caramelos desses miúdos ao susto. Não consigo esperar mais. | Open Subtitles | هذا سخيف , لقد أنتظرت خمسون عاماً لأخافة هؤلاء الأطفال لا أستطيع الأنتظار أكثر من هذا |
Esperei a vida toda para ser digno de você. | Open Subtitles | أنتظرت طول هذا الوقت حتى أكون جديرأ بمقابلتك |
esperou oito anos para a empurrar das escadas. | Open Subtitles | أنتظرت 8 سنوات لتلقي بها من أعلي السلالم |
Quando esperaste dois meses para me contar e eu descobri por ela aparecer, toda gira e fabulosa, e ter sido ela a contar-me que acabaste com tudo. | Open Subtitles | عندما أنتظرت شهرين لتخبرني وكان علي أن أعرف بظهورها ساقيها الجميلتين وتخبرني بنفسها أنت سحبت السداده |
espera. O que aconteceu? | Open Subtitles | والآن توقفِ , لقد أنتظرت كفاية ماذا حدث هناك ؟ |
Esperei o dia todo que mencionasse o beijo que lhe dei ontem à noite. | Open Subtitles | أنتظرت منك أن تذكر القبله التى أعطيتها لك أمس |
Esperei por isto a vida inteira e não vou perder a oportunidade. | Open Subtitles | أنتظرت طوال حياتي هذه الفرصة ولن أضيعها الآن. |
Por anos, Esperei que a morte me reunísse à a minha família. | Open Subtitles | لسنوات أنتظرت أن تنتهى حياتى حتى أستطيع الذهاب إلى عائلتى |
Já Esperei tempo que chegue. Dá cá isso, frangalhote. | Open Subtitles | لقد أنتظرت بما يكفى أعطنى هذا أيها الضعيف والأن راقبوا هذا |
Esperei toda a minha vida para me integrar, e finalmente sinto que consegui. | Open Subtitles | أنتظرت كامل حياتي لذلك وأنا أخيرا أشعر أنني أفعلها |
Esperei que te separasses dela, mas eu também. | Open Subtitles | لقد أنتظرت حتى تنفصل عنها, ولكن أنا أيضا |
Constou-me isto e Esperei. Não liguei. | Open Subtitles | لقد سمعت بهذا الأمر و أنتظرت و تجاهلت الموضوع |
Esperei toda a minha vida por uma coisa destas. | Open Subtitles | لقد أنتظرت طوال حياتى لحظة كهذه للقيام بشىء كهذا |
Esperei muito tempo para que dissesses o meu nome, pá. | Open Subtitles | لقد أنتظرت هذا طويل جداً لكي تذكر اسمي يا رجل |
Não teria sido mais fácil esperar que eu virasse as costas... ou há demasiadas testemunhas? | Open Subtitles | أما كان أسهل لو أنتظرت حتى أدير ظهري أو هل هناك عدد بالغ من الشهود؟ |
se calhar se esperar para ver o suficiente acabe não tendo de fazer nada. | Open Subtitles | ربما إذا فقط أنتظرت وشاهدت طويلا بما فية الكفاية إذا أنا لن أفعل شئ أو أقرر أي شئ أنت تعرف؟ |
Se ela é um fantasma, por que esperou tanto tempo para te contactar? | Open Subtitles | إذا كانت شبحاً فلماذا أنتظرت هذه المدة للإتصال بك |
Se estava ansioso por me ver, por que esperou tanto tempo para escrever? | Open Subtitles | إذا كنت متلهف جداً لرؤيتي لماذا أنتظرت كل هذه السنين لمراسلتي |
esperaste dois meses para me contar e eu descobri por ela aparecer e ter sido ela a contar-me? | Open Subtitles | لقد أنتظرت شهرين لتخبرني وكان علي معرفة الأمر بظهورها واخباري بنفسها |
Ela espera oito anos de aparadeiras, banhos de esponja, fraldas e chagas. | Open Subtitles | أنتظرت ثمان سنوات من تغير الملائات غسلها بالأسفنج , تغير الحفاظات , قُرح السرير |
Não imagina há quanto tempo espero que me chamem isso. | Open Subtitles | لا تعرف كم أنتظرت طويلاً أن .أسمع أحدهم ينادني بهذا |
Bem... se eu tivesse esperado pela sobremesa, tu... terias ido embora? | Open Subtitles | لو أنتظرت أكثر هل كنت لأعود وأجد أنك قد غادرت؟ |
Se ficares por cá tempo suficiente, posso pôr-te a trabalhar. | Open Subtitles | إذا أنتظرت لمدة طويلة بما فيه الكفاية أنا قد أضعك في العمل مباشرة |