"أنتَ تعلم أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabe que
        
    • Sabes que
        
    Sabe que todas as abelhas estão a morrer, certo? Open Subtitles أنتَ تعلم أن جميع النحل يموتون، أليس كذلك؟
    Sabe que as suas orelhas são muito cabeludas, não é? Open Subtitles أنتَ تعلم أن شعر أُذنيْكَ كثيفٌ جداً، أليس كذلك؟
    Sabe que apenas os polícias sabiam que os diamantes estavam na carrinha. Open Subtitles أنتَ تعلم أن الأشخاص الوحيدين الذي علموا أن الألماس كانَ في تلكَ الشاحنة كانوا شرطة
    Sabes que o extintor está na garagem, certo? Open Subtitles أنتَ تعلم أن مِطفأة الحريق في الكراج أليس كذلك ؟
    Sabes que o coração faz a parte do sangue, certo? Open Subtitles أنتَ تعلم أن القلبَ مسؤولٌ عن الدوران
    Vá lá. Sabes que isso não vai acontecer. Open Subtitles بحقكَ أنتَ تعلم أن هذا لن يحدث.
    Sabe que há mais do que isso, como pôr-nos no chão, por exemplo. Open Subtitles أنتَ تعلم أن هناك المزيد غير ذلك على سبيل المثال ، أن نعود مرة أخرى الى الأرض ؟
    Sabe que isso é uma loucura. Open Subtitles أنتَ تعلم أن هذا جنون
    Então Sabes que a única opção que temos é sair ou negociar. Open Subtitles أنتَ تعلم أن الخيار الوحيد لدينا فى " أفغانستان " هو أن ننسحب او نتفاوض
    Sabes que isso nunca vai mudar. Open Subtitles أنتَ تعلم أن هذا لن يتغير أبداً
    Sabes que não tenho religião. Open Subtitles أنتَ تعلم أن ليس لدي أية ديانات.
    Sabes que não tenho o dom da palavra. Open Subtitles أنتَ تعلم أن رأي يتغير كثيرًا
    Marsh, Sabes que é outro espelho, não sabes? Open Subtitles مارش ) .. أنتَ تعلم أن تلك مرآةٌ ) أخرى ..
    Theodore, Sabes que o Arcadian é um mau prédio, sem importância para a arquitectura, e um ninho de ratos projectado por um plagiador mal pago, viciado em álcool, com dois dedos apenas. Open Subtitles أنتَ تعلم أن الـ " أركيديان ) بُني بشكل ٍ سيء ولا يشكل أي قيمةٍ معمارية وهو عشٌ للجرذان صممه رجلٌ كان يتقاضى أكثر مما يستحق ويسرق الأفكار الفنية ومدمنٌ على الكحول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more