"أنتِ محقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens razão
        
    • Tem razão
        
    • Estás certa
        
    • Está certa
        
    • Tinhas razão
        
    • Tendes razão
        
    • Tem toda a razão
        
    Eu sei que Tens razão. Tenho de começar a fazer coisas. Open Subtitles أعلم أنكِ محقة ، أنتِ محقة عليّ البدأ بفعل الأشياء
    Tens razão, ele pode! O teu pai vai ficar furioso. Open Subtitles أنتِ محقة ، سيكون كذلك أبيك سيكون غاضباً للغاية
    Tens razão, Scarlett. Open Subtitles أنتِ محقة يا سكارليت ها أنا ذا أتحدث عن الحضارة
    Tem razão, mas... pare de mostrar que gosta tanto, sim? Open Subtitles أنتِ محقة ببطء لكن لا تستمتعي بالامر كثيراً حسناً
    Queres mesmo que ele cumprimente todos os convidados outra vez? - Fala a sério. - Sim, Estás certa! Open Subtitles أعنّي ، هل حقاً نريده أن يخيف الضيوف مرةً آخرى أنتِ محقة ، نعم أنتِ محقة
    Porque Tens razão, tens impiedosamente razão. Open Subtitles لأنكِ محقة أنتِ محقة بشدة وأنا حقًا أحبكِ
    Não, não, Tens razão, mas se estudaste, consegues fazer isto. Open Subtitles لا, أنتِ محقة لكن لو أنكِ درستِ, فستتمكني من فعلها
    Tens razão. Às vezes, quando como, faço uma coisa com o queixo. Open Subtitles أنتِ محقة احيانا بينما آكل أقوم بحركة سخيفة بذقني
    Tudo bem. Calma, querida. Tens razão. Open Subtitles حسناً يا صغيرتى, أنتِ محقة أنتِ محقة, سأبق بعيداً, حسناً؟
    - Tens razão. Devia fazer uma pausa. - Falas a sério? Open Subtitles أنتِ محقة , اظن انه يجب علينا اخذ إستراحة
    Tens razão, apetece-me foder esta noite. Open Subtitles أنتِ محقة .. أشعر .برغبة في ممارسة الجنس الليلة
    Tens razão. Tens razão, a promoção ia dar cabo de nós. Open Subtitles أنتِ محقة، أنتِ محقة هذه الترقية كانت ستقضي علينا
    Tens razão. Há uma malformação arterio-venosa no lobo temporal. Open Subtitles نعم , أنتِ محقة هناك تجمع دموي في الفص الأمامي
    Ouve, Tens razão. Não foi. Mas eu não te queria magoar. Open Subtitles نعم ، اسمعي ، أنتِ محقة ، ليس حادثاً لكن أنا لم أقصد أن أؤذيكِ ، حسناً ؟
    Sim, Tens razão. Estou a tomar mais do que me receitaram. Open Subtitles , أجل , أنتِ محقة أنا أتناول جرعة زائدة عن المطلوبة
    Tens razão, Toph. Vamos à procura dele para lhe darmos uma medalha. Open Subtitles أنتِ محقة يا توف, لربما يجب أن نبحث عنه و نعطيه ميدالية
    Tens razão. Provavelmente, ele está passado. Open Subtitles نعم , أنتِ محقة , أنتِ محقة لابد أنه كان مرتبكاً
    Tem razão, tenho de ir. Tenho uma reunião. Obrigado pelo espectáculo. Open Subtitles أنتِ محقة , يجب أن أذهب عندى موعد مهم وشكرا على العرض
    Há confiança, sim. Tem razão. Open Subtitles بالتأكيد ذلك ميثاق بالثقة, أنتِ محقة تماماً
    Tu Estás certa, é claro, sobre tudo. Estou doente, muito doente. Open Subtitles أنتِ محقة بالطبع في كل شيء، أنا مريض ومريض للغاية،
    Você Está certa. Eu vou me esforçar mais. Open Subtitles أنتِ محقة ، إننى آسف سأحاول بذل جهد أكبر
    Tinhas razão. Open Subtitles أنتِ محقة , لقد قارنت الحمض النووي للفتاة
    Tendes razão, sou um mentiroso. Open Subtitles أنتِ محقة تماماً .. أنا كذاب.
    Tem toda a razão, sei disso e lamento imenso. Open Subtitles أنتِ محقة تماماً أعلم ، وأنا آسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more