"أنت تحتاجني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Precisas de mim
        
    • Precisa de mim
        
    • Você precisa
        
    Precisas de mim, Michael. Quero cuidar de ti agora. Open Subtitles أنت تحتاجني الآن يا مايكل و أنا أود مساعدتك
    Estás marcado, Precisas de mim para sobreviver. Open Subtitles لقد كنتُ أعتمد على ذلك, أنت محبوس الأن, أنت تحتاجني للنجاة
    Na verdade não quero fazer isto, mas só Precisas de mim para pilotar o barco. Open Subtitles إنني حقاً لا أريد القيام بهذا لكن بحقك أنت تحتاجني فقط لقيادة القارب
    Quero entrar na lista. Precisa de mim naquela lista e os meus delegados dão-lhe jeito. Open Subtitles أنا أمتلك البطاقة , أنت تحتاجني لهذا السبب لتستفيدمننقاطي..
    Se me enterrar, então, não poderá matar o Presidente. Precisa de mim. Open Subtitles إن قمت بدفني فلن تتمكّن من قتل الرئيس، أنت تحتاجني
    Você Precisa de mim. Que nem a Whitney Houston. Open Subtitles أنت تحتاجني مثل ويتني هيوستن يا رفيق
    É por isso que Precisas de mim. Que precisamos um do outro. A única maneira de os combatermos é juntos. Open Subtitles لهذا أنت تحتاجني ، لهذا نحتاج بعضنا البعض.الطريقة الوحيدة لمقاتلتهم هى سوياً
    Precisas de mim para sobreviver e por isso não me vais largar. Open Subtitles أنت تحتاجني كي تنجو ، لهذا أنت لن تتركني
    Precisas de mim, Michael. Precisas mais do que nunca. Open Subtitles أنت تحتاجني يا مايكل تحتاجني أكثر من أي وقت مضى
    E agora, graças à tua compaixão, Precisas de mim mais do que nunca. Open Subtitles والأن أشكرك على كل شيء أنت تحتاجني أكثر من أي وقت مضى
    Não, não, espera. Espera! Tu Precisas de mim. Open Subtitles لا، لا انتظر، انتظر أنت تحتاجني
    Precisas de mim, consegues sentir. Open Subtitles أنت تحتاجني. يمكنك الشعور بهذا
    Precisas de mim para traduzir as palavras da criação. Open Subtitles أنت تحتاجني لكي أترجم لك كلمات الخليقة
    Estás a ver? É por isso que Precisas de mim lá fora contigo. Open Subtitles أترى، لذلك السبب أنت تحتاجني هناك معك.
    Não, Precisas de mim forte para o preocupar. Open Subtitles كلّا، أنت تحتاجني قويّة لتجعله يقلق.
    Precisa de mim para uma transfusão: Open Subtitles أوكتافيو؟ لكني أعلم، أنت تحتاجني
    Você Precisa de mim para que o Red encontre esse homem. Open Subtitles و أنت تحتاجني , لانك تحتاج من "ريد:" أنيجدهذاالشخصلك.
    - Porque está a sorrir? . - Precisa de mim, dr. Elliot. Open Subtitles أنت تحتاجني يا دكتور إليوت
    Agora, Precisa de mim. Open Subtitles أنت تحتاجني الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more