"أنت تعملين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tu trabalhas
        
    • Você trabalha
        
    • Estás a trabalhar
        
    Tu trabalhas para mim. Não tenho de te dizer nada. Open Subtitles أنت تعملين لحسابي . ليس علي أن أخبرك أي شيء
    Eu perguntei a Kantabai: "Tu trabalhas como ferreira. TED وسألتها: "أنت تعملين في الحدادة، هل لديك مالٌ كافٍ لتوفيره؟
    Tu trabalhas para mim agora. É isso? Open Subtitles أنت تعملين لدي الآن هل هذا صحيح ؟
    Você trabalha 14 horas por dia neste jornal. Open Subtitles أنت تعملين 14 ساعة باليوم فى تلك الجريدة
    Você trabalha bastante, perdeu pessoas que a apoiavam... está sozinha. Open Subtitles أنت تعملين لساعات طويلة لقد خسرت نظام دعم عواطفك أنت وحيدة
    - Não, mãe, não vão. - Vão sim. Estás bem, Estás a trabalhar, mas... Open Subtitles نعم، لن يعلموا، أنت بخير، أنت تعملين ولكنّي لا أستطيع أن أعيش بدون تلك المساعدة
    Tu trabalhas para mim. Sou eu quem mando. Open Subtitles أنت تعملين عندي وأنا أختار اللقطات
    Tu trabalhas para mim. Tu reparas coisas para mim. Open Subtitles أنت تعملين عندي أنت تصلحين لأجلي
    Tu trabalhas para a HYDRA. Open Subtitles أنت تعملين لدى هايدرا وأيضاً..
    Tu trabalhas na promotoria. Open Subtitles أنت تعملين فى وزارة العدل
    Tu trabalhas rápido. Open Subtitles همم, أنت تعملين بسرعة
    Tu trabalhas para mim agora. Open Subtitles أنت تعملين لدي الآن
    Você trabalha com o que tem, e eles também. Open Subtitles أنت تعملين مع ما لديكِ و كذلك هم
    Você trabalha noutro mundo, Drª. Open Subtitles أنت تعملين في عالم آخر يا دكتورة
    Tecnicamente Você trabalha para mim... Open Subtitles تقنياً أنت تعملين لصالحي
    Então, Você trabalha aqui agora? Open Subtitles إذا الآن أنت تعملين هنا?
    Você trabalha numa esquadra de polícia. Open Subtitles جينا أنت تعملين في مركز شرطة
    Você trabalha para ele, não trabalha? Open Subtitles أنت تعملين معه، ألست كذلك؟
    Kerabai desafiou-me: "Estás a trabalhar na aldeia "com mulheres e finanças, "mas e se um dia acabar a água? TED تحدتني كيراباي قائلة: "أنت تعملين في القرية مع النساء وفي مجال التمويل، لكن ماذا لو لم يكن هناك ماء في يومٍ ما؟
    - Estás a trabalhar com o Pope? Open Subtitles إذا أنت تعملين مع بوب مرة ثانية؟ نعم.
    A única diferença é que trabalho para o Presidente, e tu Estás a trabalhar para uma mulher que foi estúpida o suficiente para deixar um traidor entrar na casa dela. Open Subtitles الأمر الوحيد المختلف أنني أعمل للرئيس و أنت تعملين للمرأة التي كانت غبية بما فيه الكفاية لسماحها لخائن بالدخول إلى منزلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more